././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1739704823.993735 trytond_party-7.0.6/0000755000175000017500000000000014754344770012575 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1739704821.0 trytond_party-7.0.6/CHANGELOG0000644000175000017500000001646514754344765014027 0ustar00cedced Version 7.0.6 - 2025-02-16 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 7.0.5 - 2024-11-06 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 7.0.4 - 2024-10-05 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 7.0.3 - 2024-06-15 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 7.0.2 - 2024-03-03 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 7.0.1 - 2024-02-15 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 7.0.0 - 2023-10-30 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for Python 3.12 * Autocomplete party from European VAT number * Use vat alias for party identifier * Add Belgian BIS Number identifier * Add Belgian National Number identifier * Add Algerian Tax Number identifier * Add Egyptian Tax Registration Number identifier * Add European VAT on e-Commerce - One Stop Shop identifier * Add Faroese Tax Number identifier * Add Ghanaian Taxpayer Identification Number identifier * Add Guinean Tax Number identifier * Add Indian Voter ID identifier * Add Indian VAT number identifier * Add Moroccan Tax Number identifier * Add Macedonian Tax Number identifier * Add Pakistani Computerised National Identity Card Number identifier * Add Portuguese Identity Number identifier * Add Slovenian Corporate Registration Number identifier * Add Slovenian Unique Master Citizen Number identifier * Add Thai Memorandum of Association Number identifier * Add Thai Personal Identification Number identifier * Add Thai Taxpayer Identification Number identifier * Add Tunisian Tax Number identifier Version 6.8.0 - 2023-05-01 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 3.7 * Add support for Python 3.11 * Notify for duplicate identifier Version 6.6.0 - 2022-10-31 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Manage dereferenced name in tax identifier clause of party * Add optional address to contact mechanism Version 6.4.0 - 2022-05-02 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Always show country name in English language * Add fr_siren and fr_siret identifiers * Add optional address to identifiers * Add autonomous city as subdivision type for Spain * Add support for Python 3.10 * Remove support for Python 3.6 * Use all street lines in record name of address Version 6.2.0 - 2021-11-01 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Support replacing party on reference field * Allow setting a single contact mechanism at party creation * Make identifiers deactivatable * Replace party on identifier when replacing parties * Add au_abn and au_acn as tax identifiers * Add at, ua and vn party identifiers Version 6.0.0 - 2021-05-03 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add language to contact mechanism * Add contact_mechanism as email recipient * Rename zip into postal code * Add simple distance between parties * Configure available identifiers * Add ar, at, by, cn, cr, gr, id, il, kr, lt, no, ro and se identifiers Version 5.8.0 - 2020-11-02 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 3.5 * Add ad, gt, jp, md, nz, pe, py, uy, ve and za tax identifiers Version 5.6.0 - 2020-05-04 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Display name on contact mechanism record name Version 5.4.0 - 2019-11-04 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Limit subdivision types on address * Add call url for mobile contact mechanisms * Replace country and language in address format by codes * Add sequence field to contact mechanism form view Version 5.2.0 - 2019-05-06 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove starting wildcard when searching on codes and numbers * Include all identifier from python-stdnum * Use country code as local prefix to parse phone numbers Version 5.0.0 - 2018-10-01 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Support attention party in address format * Add party name on address * Remove support for Python 2.7 Version 4.8.0 - 2018-04-23 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add Erase Party wizard * Search party also by contact mechanisms * Add contact_mechanism_get * Add name to contact mechanism * Improve distinction of address record name Version 4.6.0 - 2017-10-30 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.4.0 - 2017-05-01 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Use static selection for identifier type Version 4.2.0 - 2016-11-28 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add format to phone numbers * Rename VAT Code into Tax Identifier * Add sequence order on Identifier * Add Replace Party wizard * Remove streetbis from Address * Add address format per country and language * Restrict subdivision address to first level Version 4.0.0 - 2016-05-02 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add Python3 support * Remove required on Party name Version 3.8.0 - 2015-11-02 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Change Party.lang into Property * Add a list of identifier to party Version 3.6.0 - 2015-04-20 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for PyPy * compact vat number * value Function fields don't set the value anymore Version 3.4.0 - 2014-10-20 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add autocomplete on zip and city Version 3.2.0 - 2014-04-21 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.0.0 - 2013-10-21 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.8.0 - 2013-04-22 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add url widget to contact mechanism list view Version 2.6.0 - 2012-10-22 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.4.0 - 2012-04-24 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow to have no Party Sequence Version 2.2.0 - 2011-10-24 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.0.0 - 2011-04-27 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.8.0 - 2010-11-01 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add default address on party Version 1.6.0 - 2010-05-10 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Don't allow empty vat_number if vat_country is set * Use model singleton to define which party sequence to use * Improve search_rec_name of category to take care of separator Version 1.4.0 - 2009-10-19 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.2.0 - 2009-04-20 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add CheckVIES wizard (VAT Information Exchange System) * Add default categories on party with context * Allow egg installation Version 1.0.0 - 2008-11-17 -------------------------- * Initial release ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1739704821.0 trytond_party-7.0.6/COPYRIGHT0000644000175000017500000000156414754344765014102 0ustar00cedcedCopyright (C) 2008-2025 Cédric Krier. Copyright (C) 2008-2013 Bertrand Chenal. Copyright (C) 2008-2025 B2CK SPRL. Copyright (C) 2008-2022 Udo Spallek. Copyright (C) 2008-2011 Korbinian Preisler. Copyright (C) 2008-2011 virtual things. Copyright (C) 2004-2008 Tiny SPRL. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/LICENSE0000644000175000017500000010451314517761236013603 0ustar00cedced GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/MANIFEST.in0000644000175000017500000000014714517761236014332 0ustar00cedcedinclude CHANGELOG include COPYRIGHT include LICENSE include README.rst include icons/LICENSE graft doc ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1739704823.993735 trytond_party-7.0.6/PKG-INFO0000644000175000017500000000630414754344770013675 0ustar00cedcedMetadata-Version: 2.2 Name: trytond_party Version: 7.0.6 Summary: Tryton module with parties and addresses Home-page: http://www.tryton.org/ Download-URL: http://downloads.tryton.org/7.0/ Author: Tryton Author-email: foundation@tryton.org License: GPL-3 Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/modules-party/ Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://code.tryton.org/tryton Keywords: tryton party Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: Intended Audience :: Manufacturing Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Natural Language :: Ukrainian Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.10 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.11 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.12 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.8 License-File: LICENSE Requires-Dist: python-sql>=0.4 Requires-Dist: python-stdnum>=1.19 Requires-Dist: trytond_country<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond<7.1,>=7.0 Provides-Extra: test Requires-Dist: proteus<7.1,>=7.0; extra == "test" Requires-Dist: phonenumbers; extra == "test" Provides-Extra: vies Requires-Dist: python-stdnum[SOAP]; extra == "vies" Provides-Extra: phonenumbers Requires-Dist: phonenumbers; extra == "phonenumbers" Dynamic: author Dynamic: author-email Dynamic: classifier Dynamic: description Dynamic: download-url Dynamic: home-page Dynamic: keywords Dynamic: license Dynamic: project-url Dynamic: provides-extra Dynamic: requires-dist Dynamic: requires-python Dynamic: summary ############ Party Module ############ The *Party Module* is used to store and manage information about people, businesses, organisations, and associations. It allows you to save information such as contact details, addresses, identifiers and the language used by each of these different entities. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/README.rst0000644000175000017500000000055114517761236014262 0ustar00cedced############ Party Module ############ The *Party Module* is used to store and manage information about people, businesses, organisations, and associations. It allows you to save information such as contact details, addresses, identifiers and the language used by each of these different entities. .. toctree:: :maxdepth: 2 usage design releases ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/__init__.py0000644000175000017500000000204614517761236014705 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import Pool from . import ( address, category, configuration, contact_mechanism, country, ir, party) def register(): Pool.register( country.PostalCode, category.Category, party.Party, party.PartyLang, party.PartyCategory, party.Identifier, party.CheckVIESResult, party.ReplaceAsk, party.EraseAsk, address.Address, address.AddressFormat, address.SubdivisionType, contact_mechanism.ContactMechanism, contact_mechanism.ContactMechanismLanguage, configuration.Configuration, configuration.ConfigurationSequence, configuration.ConfigurationLang, ir.Email, ir.EmailTemplate, module='party', type_='model') Pool.register( party.CheckVIES, party.Replace, party.Erase, module='party', type_='wizard') ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1739470413.0 trytond_party-7.0.6/address.py0000644000175000017500000003771114753433115014574 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. 'Address' from string import Template from sql import Literal from sql.functions import Substring from sql.operators import Equal from trytond.cache import Cache from trytond.i18n import gettext from trytond.model import ( DeactivableMixin, Exclude, MatchMixin, ModelSQL, ModelView, fields, sequence_ordered) from trytond.model.exceptions import AccessError from trytond.pool import Pool from trytond.pyson import Eval, If from trytond.rpc import RPC from trytond.transaction import Transaction from .contact_mechanism import _ContactMechanismMixin from .exceptions import InvalidFormat class Address( DeactivableMixin, sequence_ordered(), _ContactMechanismMixin, ModelSQL, ModelView): "Address" __name__ = 'party.address' party = fields.Many2One( 'party.party', "Party", required=True, ondelete='CASCADE', states={ 'readonly': Eval('id', 0) > 0, }) party_name = fields.Char( "Party Name", help="If filled, replace the name of the party for address formatting") name = fields.Char("Building Name") street = fields.Text("Street") street_single_line = fields.Function( fields.Char("Street"), 'on_change_with_street_single_line', searcher='search_street_single_line') postal_code = fields.Char("Postal Code") city = fields.Char("City") country = fields.Many2One('country.country', "Country") subdivision_types = fields.Function( fields.MultiSelection( 'get_subdivision_types', "Subdivision Types"), 'on_change_with_subdivision_types') subdivision = fields.Many2One("country.subdivision", 'Subdivision', domain=[ ('country', '=', Eval('country', -1)), If(Eval('subdivision_types', []), ('type', 'in', Eval('subdivision_types', [])), () ), ]) full_address = fields.Function(fields.Text('Full Address'), 'get_full_address') identifiers = fields.One2Many( 'party.identifier', 'address', "Identifiers", domain=[ ('party', '=', Eval('party')), ('type', 'in', ['fr_siret']), ]) contact_mechanisms = fields.One2Many( 'party.contact_mechanism', 'address', "Contact Mechanisms", domain=[ ('party', '=', Eval('party', -1)), ]) @classmethod def __setup__(cls): super(Address, cls).__setup__() cls._order.insert(0, ('party', 'ASC')) cls.__rpc__.update( autocomplete_postal_code=RPC(instantiate=0, cache=dict(days=1)), autocomplete_city=RPC(instantiate=0, cache=dict(days=1)), ) @classmethod def __register__(cls, module_name): table = cls.__table_handler__(module_name) # Migration from 5.8: rename zip to postal code table.column_rename('zip', 'postal_code') super(Address, cls).__register__(module_name) @fields.depends('street') def on_change_with_street_single_line(self, name=None): if self.street: return " ".join(self.street.splitlines()) @classmethod def search_street_single_line(cls, name, domain): return [('street',) + tuple(domain[1:])] _autocomplete_limit = 100 @fields.depends('country', 'subdivision') def _autocomplete_domain(self): domain = [] if self.country: domain.append(('country', '=', self.country.id)) if self.subdivision: domain.append(['OR', ('subdivision', 'child_of', [self.subdivision.id], 'parent'), ('subdivision', '=', None), ]) return domain def _autocomplete_search(self, domain, name): pool = Pool() PostalCode = pool.get('country.postal_code') if domain: records = PostalCode.search(domain, limit=self._autocomplete_limit) if len(records) < self._autocomplete_limit: return sorted({getattr(z, name) for z in records}) return [] @fields.depends('city', methods=['_autocomplete_domain']) def autocomplete_postal_code(self): domain = [ self._autocomplete_domain(), ('postal_code', 'not in', [None, '']), ] if self.city: domain.append(('city', 'ilike', '%%%s%%' % self.city)) return self._autocomplete_search(domain, 'postal_code') @fields.depends('postal_code', methods=['_autocomplete_domain']) def autocomplete_city(self): domain = [ self._autocomplete_domain(), ('city', 'not in', [None, '']), ] if self.postal_code: domain.append(('postal_code', 'ilike', '%s%%' % self.postal_code)) return self._autocomplete_search(domain, 'city') def get_full_address(self, name): pool = Pool() AddressFormat = pool.get('party.address.format') full_address = Template(AddressFormat.get_format(self)).substitute( **self._get_address_substitutions()) return '\n'.join( filter(None, (x.strip() for x in full_address.splitlines()))) def _get_address_substitutions(self): pool = Pool() Country = pool.get('country.country') context = Transaction().context subdivision_code = '' if getattr(self, 'subdivision', None): subdivision_code = self.subdivision.code or '' if '-' in subdivision_code: subdivision_code = subdivision_code.split('-', 1)[1] country_name = '' if getattr(self, 'country', None): with Transaction().set_context(language='en'): country_name = Country(self.country.id).name substitutions = { 'party_name': '', 'attn': '', 'name': getattr(self, 'name', None) or '', 'street': getattr(self, 'street', None) or '', 'postal_code': getattr(self, 'postal_code', None) or '', 'city': getattr(self, 'city', None) or '', 'subdivision': (self.subdivision.name if getattr(self, 'subdivision', None) else ''), 'subdivision_code': subdivision_code, 'country': country_name, 'country_code': (self.country.code or '' if getattr(self, 'country', None) else ''), } # Keep zip for backward compatibility substitutions['zip'] = substitutions['postal_code'] if context.get('address_from_country') == getattr(self, 'country', ''): substitutions['country'] = '' if context.get('address_with_party', False): substitutions['party_name'] = self.party_full_name if context.get('address_attention_party', False): substitutions['attn'] = ( context['address_attention_party'].full_name) for key, value in list(substitutions.items()): substitutions[key.upper()] = value.upper() return substitutions @property def party_full_name(self): name = '' if self.party_name: name = self.party_name elif self.party: name = self.party.full_name return name def get_rec_name(self, name): party = self.party_full_name if self.street_single_line: street = self.street_single_line else: street = None if self.country: country = self.country.code else: country = None return ', '.join( filter(None, [ party, self.name, street, self.postal_code, self.city, country])) @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): if clause[1].startswith('!') or clause[1].startswith('not '): bool_op = 'AND' else: bool_op = 'OR' return [bool_op, ('party',) + tuple(clause[1:]), ('name',) + tuple(clause[1:]), ('street',) + tuple(clause[1:]), ('postal_code',) + tuple(clause[1:]), ('city',) + tuple(clause[1:]), ('country',) + tuple(clause[1:]), ] @classmethod def write(cls, *args): actions = iter(args) for addresses, values in zip(actions, actions): if 'party' in values: for address in addresses: if address.party.id != values['party']: raise AccessError( gettext('party.msg_address_change_party', address=address.rec_name)) super(Address, cls).write(*args) @fields.depends('subdivision', 'country') def on_change_country(self): if (self.subdivision and self.subdivision.country != self.country): self.subdivision = None @classmethod def get_subdivision_types(cls): pool = Pool() Subdivision = pool.get('country.subdivision') selection = Subdivision.fields_get(['type'])['type']['selection'] return [(k, v) for k, v in selection if k is not None] @fields.depends('country') def on_change_with_subdivision_types(self, name=None): pool = Pool() Types = pool.get('party.address.subdivision_type') return Types.get_types(self.country) def contact_mechanism_get(self, types=None, usage=None): mechanism = super().contact_mechanism_get(types=types, usage=usage) if mechanism is None: mechanism = self.party.contact_mechanism_get( types=types, usage=usage) return mechanism class AddressFormat(DeactivableMixin, MatchMixin, ModelSQL, ModelView): "Address Format" __name__ = 'party.address.format' country_code = fields.Char("Country Code", size=2) language_code = fields.Char("Language Code", size=2) format_ = fields.Text("Format", required=True, help="Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}") _get_format_cache = Cache('party.address.format.get_format') @classmethod def __setup__(cls): super(AddressFormat, cls).__setup__() cls._order.insert(0, ('country_code', 'ASC NULLS LAST')) cls._order.insert(1, ('language_code', 'ASC NULLS LAST')) @classmethod def __register__(cls, module_name): pool = Pool() Country = pool.get('country.country') Language = pool.get('ir.lang') country = Country.__table__() language = Language.__table__() table = cls.__table__() cursor = Transaction().connection.cursor() super().__register__(module_name) table_h = cls.__table_handler__() # Migration from 5.2: replace country by country_code if table_h.column_exist('country'): query = table.update( [table.country_code], country.select( country.code, where=country.id == table.country)) cursor.execute(*query) table_h.drop_column('country') # Migration from 5.2: replace language by language_code if table_h.column_exist('language'): query = table.update( [table.language_code], language.select( Substring(language.code, 0, 2), where=language.id == table.language)) cursor.execute(*query) table_h.drop_column('language') @classmethod def default_format_(cls): return """${attn} ${party_name} ${name} ${street} ${postal_code} ${city} ${subdivision} ${COUNTRY}""" @classmethod def create(cls, *args, **kwargs): records = super(AddressFormat, cls).create(*args, **kwargs) cls._get_format_cache.clear() return records @classmethod def write(cls, *args, **kwargs): super(AddressFormat, cls).write(*args, **kwargs) cls._get_format_cache.clear() @classmethod def delete(cls, *args, **kwargs): super(AddressFormat, cls).delete(*args, **kwargs) cls._get_format_cache.clear() @classmethod def validate_fields(cls, formats, field_names): super().validate_fields(formats, field_names) cls.check_format(formats, field_names) @classmethod def check_format(cls, formats, field_names=None): pool = Pool() Address = pool.get('party.address') if field_names and 'format_' not in field_names: return address = Address() substitutions = address._get_address_substitutions() for format_ in formats: try: Template(format_.format_).substitute(**substitutions) except Exception as exception: raise InvalidFormat(gettext('party.msg_invalid_format', format=format_.format_, exception=exception)) from exception @classmethod def get_format(cls, address, pattern=None): if pattern is None: pattern = {} else: pattern = pattern.copy() pattern.setdefault( 'country_code', address.country.code if address.country else None) pattern.setdefault('language_code', Transaction().language[:2]) key = tuple(sorted(pattern.items())) format_ = cls._get_format_cache.get(key) if format_ is not None: return format_ for record in cls.search([]): if record.match(pattern): format_ = record.format_ break else: format_ = cls.default_format_() cls._get_format_cache.set(key, format_) return format_ class SubdivisionType(DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView): "Address Subdivision Type" __name__ = 'party.address.subdivision_type' country_code = fields.Char("Country Code", size=2, required=True) types = fields.MultiSelection('get_subdivision_types', "Subdivision Types") _get_types_cache = Cache('party.address.subdivision_type.get_types') @classmethod def __setup__(cls): super().__setup__() t = cls.__table__() cls._sql_constraints = [ ('country_code_unique', Exclude(t, (t.country_code, Equal), where=t.active == Literal(True)), 'party.msg_address_subdivision_country_code_unique') ] cls._order.insert(0, ('country_code', 'ASC NULLS LAST')) @classmethod def get_subdivision_types(cls): pool = Pool() Subdivision = pool.get('country.subdivision') selection = Subdivision.fields_get(['type'])['type']['selection'] return [(k, v) for k, v in selection if k is not None] @classmethod def create(cls, *args, **kwargs): records = super().create(*args, **kwargs) cls._get_types_cache.clear() return records @classmethod def write(cls, *args, **kwargs): super().write(*args, **kwargs) cls._get_types_cache.clear() @classmethod def delete(cls, *args, **kwargs): super().delete(*args, **kwargs) cls._get_types_cache.clear() @classmethod def get_types(cls, country): key = country.code if country else None types = cls._get_types_cache.get(key) if types is not None: return list(types) records = cls.search([ ('country_code', '=', country.code if country else None), ]) if records: record, = records types = record.types else: types = [] cls._get_types_cache.set(key, types) return types ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_party-7.0.6/address.xml0000644000175000017500000006125114560205673014742 0ustar00cedced party.address tree address_tree party.address tree address_tree_sequence party.address form address_form party.address form address_form_simple Addresses party.address party.address.format tree address_format_list party.address.format form address_format_form Address Formats party.address.format party.address.subdivision_type tree address_subdivision_type_list party.address.subdivision_type form address_subdivision_type_form Address Subdivision Types party.address.subdivision_type AR ${party_name} ${name} ${street} ${subdivision} ${POSTAL_CODE}, ${city} ${COUNTRY} AU ${party_name} ${attn} ${name} ${street} ${subdivision} ${CITY} ${SUBDIVISION} ${POSTAL_CODE} ${COUNTRY} AT ${party_name} ${attn} ${name} ${street} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} BD ${party_name} ${attn} ${name} ${street} ${city}-${postal_code} ${COUNTRY} BY ${party_name} ${name} ${street} ${postal_code}, ${city} ${subdivision} ${COUNTRY} BE ${attn} ${party_name} ${name} ${street} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} BR ${party_name} ${street} ${name} ${city} - ${subdivision_code} ${postal_code} ${COUNTRY} BG ${party_name} ${street} ${name} ${postal_code} ${city} ${subdivision} ${COUNTRY} CA fr ${attn} ${party_name} ${name} ${street} ${city} (${subdivision}) ${postal_code} ${COUNTRY} CA ${ATTN} ${PARTY_NAME} ${NAME} ${STREET} ${CITY} ${SUBDIVISION_CODE} ${POSTAL_CODE} ${COUNTRY} CL ${party_name} ${street} ${name} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} CN zh ${COUNTRY} ${POSTAL_CODE} ${subdivision}${city}${street}${name} ${party_name} CN ${COUNTRY} ${POSTAL_CODE} ${subdivision}, ${city}, ${street}, ${name} ${party_name} HR ${party_name} ${street} ${COUNTRY_CODE}-${POSTAL_CODE} ${city} ${COUNTRY} CZ ${party_name} ${attn} ${street} ${COUNTRY_CODE}-${POSTAL_CODE} ${city} ${COUNTRY} DK ${party_name} ${street} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} EE ${party_name} ${street} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} FI ${attn} ${party_name} ${street} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} FR ${party_name} ${attn} ${name} ${street} ${POSTAL_CODE} ${CITY} ${COUNTRY} DE ${party_name} ${attn} ${name} ${street} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} GR ${party_name} ${street} ${COUNTRY_CODE}-${POSTAL_CODE} ${CITY} ${COUNTRY} HK ${party_name} ${name} ${street} ${subdivision} ${COUNTRY} HU ${party_name} ${city} ${street} ${postal_code} ${COUNTRY} IS ${party_name} ${street} ${name} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} IN ${party_name} ${name} ${street} ${CITY} ${postal_code} ${subdivision} ${COUNTRY} ID ${party_name} ${name} ${street} ${city} ${postal_code} ${subdivision} ${COUNTRY} ID IR ${party_name} ${name} ${city} ${street} ${subdivision} ${postal_code} ${COUNTRY} IQ ${party_name} ${street} ${name} ${subdivision} ${postal_code} ${COUNTRY} IE ${party_name} ${street} ${city} ${postal_code} ${COUNTRY} IL ${party_name} ${street} ${city} ${postal_code} ${COUNTRY} IT ${party_name} ${attn} ${name} ${street} ${postal_code} ${city} ${SUBDIVISION_CODE} ${COUNTRY} IT JP jp ${COUNTRY} ${postal_code} ${subdivision}${city}${street} ${party_name} JP ${party_name} ${street} ${city}, ${SUBDIVISION} ${postal_code} ${COUNTRY} KR ko ${COUNTRY} ${street} ${party_name} ${postal_code} KR ${party_name} ${street} ${city}, ${subdivision} ${postal_code} ${COUNTRY} LV ${party_name} ${street} ${city} ${subdivision} ${COUNTRY_CODE}-${POSTAL_CODE} ${COUNTRY} MO zh ${COUNTRY} ${city} ${street} ${party_name} MO ${party_name} ${street} ${city} ${COUNTRY} MY ${attn} ${party_name} ${name} ${street} ${postal_code} ${CITY} ${SUBDIVISION} ${COUNTRY} MX ${attn} ${party_name} ${street} ${name} ${postal_code}, ${city}, ${subdivision} ${COUNTRY} NL ${party_name} ${attn} ${name} ${street} ${postal_code} ${CITY} ${COUNTRY} NZ ${party_name} ${street} ${city} ${postal_code} ${COUNTRY} NO ${party_name} ${street} ${postal_code} ${CITY} ${COUNTRY} OM ${party_name} ${street} ${city} ${COUNTRY} PK ${party_name} ${street} ${city} ${postal_code} ${subdivision} ${COUNTRY} PE ${party_name} ${street} ${name} ${city} ${subdivision} ${COUNTRY} PH ${party_name} ${street} ${postal_code} ${CITY} ${COUNTRY} PL ${attn} ${party_name} ${street} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} PT ${party_name} ${street} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} QA ${party_name} ${street} ${city} ${COUNTRY} RO ${attn} ${party_name} ${street} ${city} ${postal_code} ${COUNTRY} RU ${party_name} ${street} ${city} ${subdivision} ${COUNTRY} ${postal_code} SA ${party_name} ${street} ${city} ${postal_code} ${COUNTRY} RS ${party_name} ${street} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} SG ${party_name} ${street} ${name} ${CITY} ${POSTAL_CODE} ${COUNTRY} SK ${attn} ${party_name} ${street} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} SL ${party_name} ${attn} ${street} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} ES ${party_name} ${street} ${postal_code} ${city} ${subdivision} ${COUNTRY} ES LK ${party_name} ${street} ${CITY} ${postal_code} ${COUNTRY} SE ${party_name} ${street} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} CH ${party_name} ${street} ${postal_code} ${city} ${COUNTRY} TW zh ${COUNTRY} ${postal_code} ${street} ${party_name} TW ${party_name} ${street} ${city}, ${subdivision} ${postal_code} ${COUNTRY} TH ${party_name} ${street} ${name} ${subdivision} ${COUNTRY} ${postal_code} TR ${party_name} ${attn} ${street} ${name} ${postal_code} ${city} ${subdivision} ${COUNTRY} UA ${party_name} ${street} ${city} ${subdivision} ${postal_code} ${COUNTRY} GB ${party_name} ${street} ${CITY} ${postal_code} ${COUNTRY} US ${attn} ${party_name} ${street} ${city}, ${subdivision_code} ${postal_code} ${COUNTRY} VN ${party_name} ${street} ${city} ${subdivision} ${COUNTRY} ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/category.py0000644000175000017500000000222514517761236014762 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from sql.conditionals import Coalesce from sql.operators import Equal from trytond.model import ( DeactivableMixin, Exclude, ModelSQL, ModelView, fields, tree) class Category(DeactivableMixin, tree(separator=' / '), ModelSQL, ModelView): "Category" __name__ = 'party.category' name = fields.Char( "Name", required=True, translate=True, help="The main identifier of the category.") parent = fields.Many2One( 'party.category', "Parent", help="Add the category below the parent.") childs = fields.One2Many( 'party.category', 'parent', "Children", help="Add children below the category.") @classmethod def __setup__(cls): super(Category, cls).__setup__() t = cls.__table__() cls._sql_constraints = [ ('name_parent_exclude', Exclude(t, (t.name, Equal), (Coalesce(t.parent, -1), Equal)), 'party.msg_category_name_unique'), ] cls._order.insert(0, ('name', 'ASC')) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/category.xml0000644000175000017500000000711214517761236015132 0ustar00cedced party.category form category_form party.category tree childs category_tree party.category tree category_list Categories party.category Categories party.category ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1730237883.0 trytond_party-7.0.6/configuration.py0000644000175000017500000001050214710252673016004 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.i18n import gettext from trytond.model import ( ModelSingleton, ModelSQL, ModelView, MultiValueMixin, ValueMixin, fields) from trytond.model.exceptions import AccessError from trytond.pool import Pool from trytond.pyson import Id from trytond.transaction import Transaction from .party import IDENTIFIER_TYPES, replace_vat party_sequence = fields.Many2One('ir.sequence', 'Party Sequence', domain=[ ('sequence_type', '=', Id('party', 'sequence_type_party')), ], help="Used to generate the party code.") party_lang = fields.Many2One("ir.lang", 'Party Language', help="The default language for new parties.") class Configuration(ModelSingleton, ModelSQL, ModelView, MultiValueMixin): 'Party Configuration' __name__ = 'party.configuration' party_sequence = fields.MultiValue(party_sequence) party_lang = fields.MultiValue(party_lang) identifier_types = fields.MultiSelection( IDENTIFIER_TYPES, "Identifier Types", help="Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them.") @classmethod def __register__(cls, module): cursor = Transaction().connection.cursor() super().__register__(module) # Migration from 6.8: Use vat alias configuration = cls(1) if configuration.identifier_types: identifier_types = tuple(map( replace_vat, configuration.identifier_types)) if configuration.identifier_types != identifier_types: table = cls.__table__() cursor.execute(*table.update( [table.identifier_types], [cls.identifier_types.sql_format(identifier_types)] )) @classmethod def default_party_sequence(cls, **pattern): pool = Pool() ModelData = pool.get('ir.model.data') try: return ModelData.get_id('party', 'sequence_party') except KeyError: return None def get_identifier_types(self): selection = self.fields_get( ['identifier_types'])['identifier_types']['selection'] if self.identifier_types: selection = [ (k, v) for k, v in selection if k in self.identifier_types] return selection @classmethod def create(cls, vlist): records = super().create(vlist) ModelView._fields_view_get_cache.clear() return records @classmethod def write(cls, *args): super().write(*args) ModelView._fields_view_get_cache.clear() @classmethod def delete(cls, records): super().delete(records) ModelView._fields_view_get_cache.clear() @classmethod def validate_fields(cls, records, field_names): super().validate_fields(records, field_names) cls(1).check_identifier_types(field_names) def check_identifier_types(self, field_names=None): pool = Pool() Identifier = pool.get('party.identifier') if field_names and 'identifier_types' not in field_names: return if self.identifier_types: identifier_types = [None, ''] + list(self.identifier_types) identifiers = Identifier.search([ ('type', 'not in', identifier_types), ], limit=1, order=[]) if identifiers: identifier, = identifiers selection = self.fields_get( ['identifier_types'])['identifier_types']['selection'] selection = dict(selection) raise AccessError(gettext( 'party.msg_identifier_type_remove', type=selection.get(identifier.type, identifier.type), identifier=identifier.rec_name, )) class ConfigurationSequence(ModelSQL, ValueMixin): 'Party Configuration Sequence' __name__ = 'party.configuration.party_sequence' party_sequence = party_sequence @classmethod def check_xml_record(cls, records, values): pass class ConfigurationLang(ModelSQL, ValueMixin): 'Party Configuration Lang' __name__ = 'party.configuration.party_lang' party_lang = party_lang ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/configuration.xml0000644000175000017500000000431314517761236016164 0ustar00cedced party.configuration form configuration_form Configuration party.configuration ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/contact_mechanism.py0000644000175000017500000003153714517761236016634 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from itertools import chain try: import phonenumbers from phonenumbers import NumberParseException, PhoneNumberFormat except ImportError: phonenumbers = None from trytond.i18n import gettext from trytond.model import ( DeactivableMixin, Index, ModelSQL, ModelView, MultiValueMixin, ValueMixin, fields, sequence_ordered) from trytond.model.exceptions import AccessError from trytond.pyson import Eval from trytond.tools.email_ import ( EmailNotValidError, normalize_email, validate_email) from trytond.transaction import Transaction from .exceptions import InvalidEMail, InvalidPhoneNumber _TYPES = [ ('phone', 'Phone'), ('mobile', 'Mobile'), ('fax', 'Fax'), ('email', 'E-Mail'), ('website', 'Website'), ('skype', 'Skype'), ('sip', 'SIP'), ('irc', 'IRC'), ('jabber', 'Jabber'), ('other', 'Other'), ] _PHONE_TYPES = { 'phone', 'mobile', 'fax', } class _ContactMechanismMixin: __slots__ = () def contact_mechanism_get(self, types=None, usage=None): """ Try to find a contact mechanism for the given types and usage, if no usage matches the first mechanism of the given types is returned. """ default_mechanism = None if types: if isinstance(types, str): types = {types} mechanisms = [m for m in self.contact_mechanisms if m.type in types] else: mechanisms = self.contact_mechanisms if mechanisms: default_mechanism = mechanisms[0] if usage: for mechanism in mechanisms: if getattr(mechanism, usage): return mechanism return default_mechanism class ContactMechanism( DeactivableMixin, sequence_ordered(), ModelSQL, ModelView, MultiValueMixin): "Contact Mechanism" __name__ = 'party.contact_mechanism' _rec_name = 'value' type = fields.Selection(_TYPES, "Type", required=True, sort=False) value = fields.Char( "Value", # Add all function fields to ensure to always fill them via on_change depends={ 'email', 'website', 'skype', 'sip', 'other_value', 'value_compact'}) value_compact = fields.Char('Value Compact', readonly=True) name = fields.Char("Name") comment = fields.Text("Comment") party = fields.Many2One( 'party.party', "Party", required=True, ondelete='CASCADE') address = fields.Many2One( 'party.address', "Address", ondelete='CASCADE', domain=[ ('party', '=', Eval('party', -1)), ]) language = fields.MultiValue( fields.Many2One('ir.lang', "Language", help="Used to translate communication made " "using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language.")) languages = fields.One2Many( 'party.contact_mechanism.language', 'contact_mechanism', "Languages") email = fields.Function(fields.Char('E-Mail', states={ 'invisible': Eval('type') != 'email', 'required': Eval('type') == 'email', }, depends={'value'}), 'get_value', setter='set_value') website = fields.Function(fields.Char('Website', states={ 'invisible': Eval('type') != 'website', 'required': Eval('type') == 'website', }, depends={'value'}), 'get_value', setter='set_value') skype = fields.Function(fields.Char('Skype', states={ 'invisible': Eval('type') != 'skype', 'required': Eval('type') == 'skype', }, depends={'value'}), 'get_value', setter='set_value') sip = fields.Function(fields.Char('SIP', states={ 'invisible': Eval('type') != 'sip', 'required': Eval('type') == 'sip', }, depends={'value'}), 'get_value', setter='set_value') other_value = fields.Function(fields.Char('Value', states={ 'invisible': Eval('type').in_(['email', 'website', 'skype', 'sip']), 'required': ~Eval('type').in_(['email', 'website']), }, depends={'value'}), 'get_value', setter='set_value') url = fields.Function(fields.Char('URL', states={ 'invisible': ~Eval('url'), }), 'on_change_with_url') @classmethod def __setup__(cls): cls.value.search_unaccented = False cls.value_compact.search_unaccented = False super(ContactMechanism, cls).__setup__() t = cls.__table__() cls._sql_indexes.add( Index(t, (Index.Unaccent(t.value_compact), Index.Similarity()))) cls._order.insert(0, ('party.distance', 'ASC NULLS LAST')) cls._order.insert(1, ('party', 'ASC')) @staticmethod def default_type(): return 'phone' @classmethod def default_party(cls): return Transaction().context.get('related_party') @fields.depends('address', '_parent_address.party') def on_change_address(self): if self.address: self.party = self.address.party @classmethod def get_value(cls, mechanisms, names): return dict((name, dict((m.id, m.value) for m in mechanisms)) for name in names) @fields.depends('type', 'value') def on_change_with_url(self, name=None, value=None): if value is None: value = self.value if self.type == 'email': return 'mailto:%s' % value elif self.type == 'website': return value elif self.type == 'skype': return 'callto:%s' % value elif self.type == 'sip': return 'sip:%s' % value elif self.type in {'phone', 'mobile'}: return 'tel:%s' % value elif self.type == 'fax': return 'fax:%s' % value return None @fields.depends('party', '_parent_party.addresses') def _phone_country_codes(self): if self.party: for address in self.party.addresses: if address.country: yield address.country.code @fields.depends(methods=['_phone_country_codes']) def _parse_phonenumber(self, value): for country_code in chain(self._phone_country_codes(), [None]): try: # Country code is ignored if value has an international prefix phonenumber = phonenumbers.parse(value, country_code) except NumberParseException: pass else: if phonenumbers.is_valid_number(phonenumber): return phonenumber return None @fields.depends(methods=['_parse_phonenumber']) def format_value(self, value=None, type_=None): if phonenumbers and type_ in _PHONE_TYPES: phonenumber = self._parse_phonenumber(value) if phonenumber: value = phonenumbers.format_number( phonenumber, PhoneNumberFormat.INTERNATIONAL) if type_ == 'email' and value: value = normalize_email(value) return value @fields.depends(methods=['_parse_phonenumber']) def format_value_compact(self, value=None, type_=None): if phonenumbers and type_ in _PHONE_TYPES: phonenumber = self._parse_phonenumber(value) if phonenumber: value = phonenumbers.format_number( phonenumber, PhoneNumberFormat.E164) return value @classmethod def set_value(cls, mechanisms, name, value): # Setting value is done by on_changes pass @fields.depends( methods=['on_change_with_url', 'format_value', 'format_value_compact']) def _change_value(self, value, type_): self.value = self.format_value(value=value, type_=type_) self.value_compact = self.format_value_compact( value=value, type_=type_) self.website = value self.email = value self.skype = value self.sip = value self.other_value = value self.url = self.on_change_with_url(value=value) @fields.depends('value', 'type', methods=['_change_value']) def on_change_value(self): return self._change_value(self.value, self.type) @fields.depends('website', 'type', methods=['_change_value']) def on_change_website(self): return self._change_value(self.website, self.type) @fields.depends('email', 'type', methods=['_change_value']) def on_change_email(self): return self._change_value(self.email, self.type) @fields.depends('skype', 'type', methods=['_change_value']) def on_change_skype(self): return self._change_value(self.skype, self.type) @fields.depends('sip', 'type', methods=['_change_value']) def on_change_sip(self): return self._change_value(self.sip, self.type) @fields.depends('other_value', 'type', methods=['_change_value']) def on_change_other_value(self): return self._change_value(self.other_value, self.type) def get_rec_name(self, name): name = self.name or self.party.rec_name return '%s <%s>' % (name, self.value_compact or self.value) @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): if clause[1].startswith('!') or clause[1].startswith('not '): bool_op = 'AND' else: bool_op = 'OR' return [bool_op, ('value',) + tuple(clause[1:]), ('value_compact',) + tuple(clause[1:]), ] @classmethod def _format_values(cls, mechanisms): for mechanism in mechanisms: value = mechanism.format_value( value=mechanism.value, type_=mechanism.type) if value != mechanism.value: mechanism.value = value value_compact = mechanism.format_value_compact( value=mechanism.value, type_=mechanism.type) if value_compact != mechanism.value_compact: mechanism.value_compact = value_compact cls.save(mechanisms) @classmethod def create(cls, vlist): mechanisms = super(ContactMechanism, cls).create(vlist) cls._format_values(mechanisms) return mechanisms @classmethod def write(cls, *args): actions = iter(args) all_mechanisms = [] for mechanisms, values in zip(actions, actions): all_mechanisms.extend(mechanisms) if 'party' in values: for mechanism in mechanisms: if mechanism.party.id != values['party']: raise AccessError( gettext('party' '.msg_contact_mechanism_change_party') % { 'contact': mechanism.rec_name, }) super(ContactMechanism, cls).write(*args) cls._format_values(all_mechanisms) @classmethod def validate_fields(cls, mechanisms, field_names): super().validate_fields(mechanisms, field_names) cls.check_valid_phonenumber(mechanisms, field_names) cls.check_valid_email(mechanisms, field_names) @classmethod def check_valid_phonenumber(cls, mechanisms, field_names=None): if field_names and not (field_names & {'type', 'value'}): return if not phonenumbers: return for mechanism in mechanisms: if mechanism.type not in _PHONE_TYPES: continue if not mechanism._parse_phonenumber(mechanism.value): raise InvalidPhoneNumber( gettext('party.msg_invalid_phone_number', phone=mechanism.value, party=mechanism.party.rec_name)) @classmethod def check_valid_email(cls, mechanisms, field_names=None): if field_names and not (field_names & {'type', 'value'}): return for mechanism in mechanisms: if mechanism.type == 'email' and mechanism.value: try: validate_email(mechanism.value) except EmailNotValidError as e: raise InvalidEMail(gettext( 'party.msg_email_invalid', email=mechanism.value, party=mechanism.party.rec_name), str(e)) from e @classmethod def usages(cls, _fields=None): "Returns the selection list of usage" usages = [(None, "")] if _fields: for name, desc in cls.fields_get(_fields).items(): usages.append((name, desc['string'])) return usages class ContactMechanismLanguage(ModelSQL, ValueMixin): "Contact Mechanism Language" __name__ = 'party.contact_mechanism.language' contact_mechanism = fields.Many2One( 'party.contact_mechanism', "Contact Mechanism", ondelete='CASCADE') language = fields.Many2One('ir.lang', "Language") ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/contact_mechanism.xml0000644000175000017500000000406114517761236016774 0ustar00cedced party.contact_mechanism tree contact_mechanism_tree party.contact_mechanism tree contact_mechanism_tree_sequence party.contact_mechanism form contact_mechanism_form Contact Mechanisms party.contact_mechanism ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/country.py0000644000175000017500000000122214517761236014644 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.model import Index from trytond.pool import PoolMeta class PostalCode(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'country.postal_code' @classmethod def __setup__(cls): super().__setup__() t = cls.__table__() cls._sql_indexes.update({ Index( t, (Index.Unaccent(t.city), Index.Similarity()), (t.country, Index.Equality()), (t.subdivision, Index.Equality())), }) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1739704823.9870682 trytond_party-7.0.6/doc/0000755000175000017500000000000014754344770013342 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1725720314.0 trytond_party-7.0.6/doc/conf.py0000644000175000017500000000534014667063372014642 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import os base_url = os.environ.get('DOC_BASE_URL') if base_url: modules_url = base_url + '/modules-{module}/' trytond_url = base_url + '/server/' else: modules_url = ( 'https://docs.tryton.org/${series}/modules-{module}/') trytond_url = 'https://docs.tryton.org/${series}/server/' def get_info(): import configparser import subprocess import sys module_dir = os.path.dirname(os.path.dirname(__file__)) config = configparser.ConfigParser() config.read_file(open(os.path.join(module_dir, 'tryton.cfg'))) info = dict(config.items('tryton')) result = subprocess.run( [sys.executable, 'setup.py', '--name', '--description'], stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir) info['name'], info['description'] = ( result.stdout.decode('utf-8').strip().splitlines()) result = subprocess.run( [sys.executable, 'setup.py', '--version'], stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir) version = result.stdout.decode('utf-8').strip() major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) if minor_version % 2: info['series'] = 'latest' info['branch'] = 'branch/default' else: info['series'] = '.'.join(version.split('.', 2)[:2]) info['branch'] = 'branch/' + info['series'] for key in {'depends', 'extras_depend'}: info[key] = info.get(key, '').strip().splitlines() info['modules'] = set(info['depends'] + info['extras_depend']) info['modules'] -= {'ir', 'res'} return info info = get_info() html_theme = 'sphinx_book_theme' html_theme_options = { 'repository_provider': 'gitlab', 'repository_url': 'https://code.tryton.org/tryton', 'repository_branch': info['branch'], 'use_source_button': True, 'use_edit_page_button': True, 'use_repository_button': True, 'use_download_button': False, 'path_to_docs': 'modules/party/doc', } html_title = info['description'] master_doc = 'index' project = info['name'] release = version = info['series'] default_role = 'ref' highlight_language = 'none' extensions = [ 'sphinx_copybutton', 'sphinx.ext.intersphinx', ] intersphinx_mapping = { 'trytond': (trytond_url.format(series=version), None), } intersphinx_mapping.update({ m: (modules_url.format( module=m.replace('_', '-'), series=version), None) for m in info['modules'] }) linkcheck_ignore = [r'/.*', r'https://demo.tryton.org/*'] del get_info, info, base_url, modules_url, trytond_url ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/doc/design.rst0000644000175000017500000001431514517761236015346 0ustar00cedced****** Design ****** The *Party Module* introduces the following concepts: .. _model-party.party: Party ===== *Parties* are the primary concept provided by the *Party Module*. Each party represents a person, business, organisation, association or other group that can be treated as a single entity. There are often a lot of properties associated with a party, including things like `Addresses `, `Contact Mechanisms `, and sometimes one or more `Identifiers ` and `Categories `. .. seealso:: Parties can be found by opening the main menu item: |Parties --> Parties|__ .. |Parties --> Parties| replace:: :menuselection:`Parties --> Parties` __ https://demo.tryton.org/model/party.party Reports ------- .. _report-party.label: Labels ^^^^^^ The *Labels* report creates a document containing the names and postal addresses of the selected parties. It is preformatted so it is ready to be printed onto labels which can then be stuck onto envelopes. Wizards ------- .. _wizard-party.check_vies: Check VIES ^^^^^^^^^^ The *Check* :abbr:`VIES (VAT Information Exchange System)` wizard uses the European Commission's `VIES web service`_ to verify that a party's VAT-identification number is valid. .. _VIES web service: https://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/ .. _wizard-party.replace: Replace ^^^^^^^ This wizard is used to replace selected duplicate parties with the party that should be used instead. It updates all the documents that the duplicate party appears on so they point to the party that is replacing it. The duplicate party is then deactivated and linked to the party that replaces it. .. _wizard-party.erase: Erase ^^^^^ This wizard clears out all of a party's personal data from the system including any historized data and any resources such as attachments or notes. .. note:: If the party `Replaced ` some other parties, then the personal data for those other parties is also erased. .. _model-party.identifier: Identifier ========== A party identifier is a code that is used to identify a `Party `. They include things like company, personal identification, social security, tax and vat registration numbers. Most types of identifiers are checked by Tryton before they get saved to ensure that they are valid. .. _model-party.address: Address ======= Tryton provides the party *Address* concept which is used to store a `Party's ` postal addresses. It has fields available for each different component of an address. Each party can have more than one address, and the preferred order of the addresses can also be defined. .. seealso:: Party addresses can be found by opening the main menu item: |Parties --> Addresses|__ .. |Parties --> Addresses| replace:: :menuselection:`Parties --> Addresses` __ https://demo.tryton.org/model/party.address .. _model-party.address.format: Address Format ============== The *Address Formats* allow different address formats to be specified based on `Country ` and language. These formats are then used when postal addresses need generating. .. seealso:: You can find address formats by opening the main menu item: |Parties --> Configuration --> Address Formats|__ .. |Parties --> Configuration --> Address Formats| replace:: :menuselection:`Parties --> Configuration --> Address Formats` __ https://demo.tryton.org/model/party.address.format .. _model-party.address.subdivision_type: Address Subdivision Type ======================== *Address Subdivision Types* allow you to define, for each `Country `, which types of `Subdivision ` are used in their postal addresses. .. seealso:: The address subdivision types can be accessed from the main menu item: |Parties --> Configuration --> Address Subdivision Types|__ .. |Parties --> Configuration --> Address Subdivision Types| replace:: :menuselection:`Parties --> Configuration --> Address Subdivision Types` __ https://demo.tryton.org/model/party.address.subdivision_type .. _model-party.contact_mechanism: Contact Mechanism ================= Each of the *Contact Mechanisms* represent a way in which a `Party ` can be contacted. These are things such as email addresses, phone numbers, websites, and so on. In Tryton there is no limit to the number and type of contact mechanisms that can be associated with a party. .. note:: If the Python phonenumbers_ library is installed, then any phone and fax numbers that get entered are validated and formatted before they are saved. .. _phonenumbers: https://pypi.org/project/phonenumbers/ .. seealso:: A list of contact mechanisms can be found by opening the main menu item: |Parties --> Contact Mechanisms|__ .. |Parties --> Contact Mechanisms| replace:: :menuselection:`Parties --> Contact Mechanisms` __ https://demo.tryton.org/model/party.contact_mechanism .. _model-party.category: Category ======== Party *Categories* are a flexible way of grouping `Parties ` together. The categories can be structured by giving them a parent category and some sub-categories. .. seealso:: The party categories can be found by opening the main menu item: |Parties --> Categories|__ .. |Parties --> Categories| replace:: :menuselection:`Parties --> Categories` __ https://demo.tryton.org/model/party.category .. _model-party.configuration: Configuration ============= The party *Configuration* contains the settings which are used to configure the behaviour and default values for things to do with parties. The default configuration will automatically generate a code for a new `Party `. This setting can be changed if you are `Manually assigning party codes`. .. seealso:: Configuration settings are found by opening the main menu item: |Parties --> Configuration --> Configuration|__ .. |Parties --> Configuration --> Configuration| replace:: :menuselection:`Parties --> Configuration --> Configuration` __ https://demo.tryton.org/model/party.configuration/1 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/doc/index.rst0000644000175000017500000000055114517761236015201 0ustar00cedced############ Party Module ############ The *Party Module* is used to store and manage information about people, businesses, organisations, and associations. It allows you to save information such as contact details, addresses, identifiers and the language used by each of these different entities. .. toctree:: :maxdepth: 2 usage design releases ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/doc/releases.rst0000644000175000017500000000013214517761236015670 0ustar00cedced.. _releases-index: ============= Release notes ============= .. include:: ../CHANGELOG ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/doc/requirements-doc.txt0000644000175000017500000000004414517761236017364 0ustar00cedcedsphinx_book_theme sphinx_copybutton ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/doc/usage.rst0000644000175000017500000001004114517761236015171 0ustar00cedced***** Usage ***** The items found under the [:menuselection:`Party`] main menu item allow you to see and manage the parties on your system in a variety of different ways. .. tip:: A `Party ` is often referred to from documents generated in other parts of your Tryton system, from a party you can :guilabel:`Open related records` to quickly find documents related to that party. .. _Categorising parties: Categorising parties ==================== It can be a good idea to organise the `Parties ` on Tryton into groups. This is especially important if you have a lot of parties on your system, as it helps you find and manage them effectively. To do this you use party `Categories `. You can create categories with any name you like, and then add the appropriate categories to each party. These categories can also be organised into a structure, with each category containing one or more subcategories. This can help you classify the parties more finely. For example:: Haulier Local National International In this example hauliers that only deliver goods locally are added to the ``Haulier / Local`` category. A haulier that delivers to anywhere in the country is added to both the ``Haulier / Local`` and ``Haulier / National`` categories. .. tip:: Opening a category from the tree view will show a list of the parties that are a member of that category, or any of its subcategories. .. _Manually assigning party codes: Manually assigning party codes ============================== Each `Party ` that gets entered onto the system needs a unique code. By default Tryton will automatically generate a code for each new party using the *Sequence* defined in the party `Configuration `. There are times when you want to manually allocate codes to parties. Perhaps you have a policy of coding parties based on part of their name, or maybe you have some other reason for needing to give each party a specific code. In these cases you need to clear out the :guilabel:`Party Sequence` defined in the party *Configuration*. Once you have done this, as you create the parties, you must fill in the party code manually. .. _Setting a default party language: Setting a default party language ================================ When a new `Party ` is created the default language for the party is taken from the party `Configuration `. Providing a default language for parties can help reduce data entry, and ensure that new parties are given a language. This, in turn, can be important as Tryton will automatically generate reports, such as invoices and delivery notes, in the correct language for each party. .. _Checking VAT numbers are valid: Checking VAT numbers are valid ============================== If the `Party ` is in the European Union you can use the `Check VIES ` on it to check whether its VAT number is valid or not. .. _Merging duplicate parties together: Merging duplicate parties together ================================== Even when you have checks in place to try and avoid creating duplicate `Parties ` it is quite common to find this has accidentally happened. If you do find some duplicates you will first need to decide which of them you want to use from now on. Then, with the list of parties open, you should select all of the duplicates, apart from the one you want to keep, and then run the `Replace ` party wizard. Here, you will be able to enter which party you want to keep and get Tryton to replace the duplicates with it. .. _Erasing a party's personal data: Erasing a party's personal data =============================== In order to help you comply with privacy legislation, personal data about a person or business can be erased from the system by using the `Erase ` party wizard. .. tip:: Tryton will stop you from accidental erasing a party that has pending operations. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/exceptions.py0000644000175000017500000000112714517761236015326 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.exceptions import UserError, UserWarning from trytond.model.exceptions import ValidationError class InvalidIdentifierCode(ValidationError): pass class InvalidPhoneNumber(ValidationError): pass class InvalidEMail(ValidationError): pass class VIESUnavailable(UserError): pass class SimilarityWarning(UserWarning): pass class EraseError(ValidationError): pass class InvalidFormat(ValidationError): pass ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1739704823.9870682 trytond_party-7.0.6/icons/0000755000175000017500000000000014754344770013710 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/icons/LICENSE0000644000175000017500000002613514517761236014721 0ustar00cedced Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. "Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. "Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form. 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: (a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b) You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party archives. Copyright [yyyy] [name of copyright owner] Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/icons/tryton-party.svg0000644000175000017500000000040314517761236017117 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/ir.py0000644000175000017500000000740114517761236013560 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.model import fields from trytond.pool import Pool, PoolMeta from trytond.tools import escape_wildcard from trytond.transaction import Transaction class Email(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'ir.email' @classmethod def _match(cls, name, email): pool = Pool() ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') yield from super()._match(name, email) domain = ['OR'] for field in ['name', 'party.name', 'value']: for value in [name, email]: if value and len(value) >= 3: domain.append( (field, 'ilike', '%' + escape_wildcard(value) + '%')) for contact in ContactMechanism.search([ ('type', '=', 'email'), ('value', '!=', ''), domain, ], order=[]): yield contact.name or contact.party.name, contact.value class EmailTemplate(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'ir.email.template' contact_mechanism = fields.Selection( 'get_contact_mechanisms', "Contact Mechanism", help="Define which email address to use " "from the party's contact mechanisms.") @classmethod def get_contact_mechanisms(cls): pool = Pool() ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') return ContactMechanism.usages() def get(self, record): with Transaction().set_context(usage=self.contact_mechanism): return super().get(record) @classmethod def email_models(cls): return super().email_models() + [ 'party.party', 'party.contact_mechanism'] @classmethod def _get_default_exclude(cls, record): pool = Pool() Party = pool.get('party.party') ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') exclude = super()._get_default_exclude(record) if isinstance(record, Party): exclude.append('contact_mechanisms') if isinstance(record, ContactMechanism): exclude.append('party') return exclude @classmethod def _get_address(cls, record): pool = Pool() Party = pool.get('party.party') ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') address = super()._get_address(record) usage = Transaction().context.get('usage') if isinstance(record, ContactMechanism): if record.type == 'email': if not usage or getattr(record, usage): address = (record.name or record.party.name, record.email) else: record = record.party if isinstance(record, Party): contact = record.contact_mechanism_get('email', usage=usage) if contact and contact.email: address = (contact.name or record.name, contact.email) return address @classmethod def _get_language(cls, record): pool = Pool() Party = pool.get('party.party') ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') language = super()._get_language(record) if isinstance(record, Party): usage = Transaction().context.get('usage') contact = record.contact_mechanism_get('email', usage=usage) if contact and contact.language: language = contact.language elif record.lang: language = record.lang if isinstance(record, ContactMechanism): if record.language: language = record.language elif record.party.lang: language = record.party.lang return language ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/ir.xml0000644000175000017500000000074414517761236013733 0ustar00cedced ir.email.template email_template_form ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/label.fodt0000644000175000017500000007604214517761236014540 0ustar00cedced LibreOffice/5.2.7.2$Linux_X86_64 LibreOffice_project/20m0$Build-22008-06-07T15:28:452008-10-22T19:21:281PT0S 0 0 43760 21691 true false view2 2630 2501 0 0 43759 21689 0 0 false 100 false false true true true 0 true true false false false false false false false false false false false false false true false true true false false false false false false true false false false false false false true 210213 false true false false true true false true 0 false true high-resolution false false false true true true true false false true false false false false false 197346 false 1 true false false 0 false false false <for each="party in records"> <party.full_name> <if test="party.addresses"> <for each="line in party.addresses[0].full_address.split('\n')"> <line> </for> <for each="i in range(5 -len(party.addresses[0].full_address.split('\n')))"> </for> </if> <if test="not party.addresses"> </if> </for> ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1739704823.9904017 trytond_party-7.0.6/locale/0000755000175000017500000000000014754344770014034 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/bg.po0000644000175000017500000010345014517761236014764 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Начин на контакт" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Град" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Начини на контакт" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Държава" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Пълен адрес" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Име" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Държава" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Улица" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Улица" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Подразделение" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Подразделение" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Държава" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Език" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Държава" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Подразделение" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Наследници" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Родител" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Партньора не е валиден" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Валиден партньор" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Последователност за партньор" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Последователност за партньор" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Адрес" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Коментар" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Език" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Език" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Стойност" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Вид" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Стойност" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Website" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Начин на контакт" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Език" #, fuzzy msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Адрес" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Код" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Вид" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Адрес" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Адреси" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Код" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Код (само за четене)" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Начини на контакт" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Факс" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Пълно име" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Език" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Език" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Мобилен" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Телефон" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Website" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" #, fuzzy msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Език" #, fuzzy msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "" msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "" msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Address Formats" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Подразделение" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categories" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Начини на контакт" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Parties by Category" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parties" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Labels" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Check VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Erase" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Replace" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "VIES услугата е недостъпна, опитайте отново по-късно." #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Party" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Party" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Address Formats" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Подразделение" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categories" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Начини на контакт" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Parties" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parties" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Адрес" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Address Formats" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Подразделение" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Провека в VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Конфигуриране на партньор" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Конфигуриране на партньор" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Конфигуриране на партньор" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Начин на контакт" #, fuzzy msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Начин на контакт" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Партньор - Категория" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Party Administration" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Факс" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Мобилен" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Друг" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Телефон" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Website" #, fuzzy msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "Основен" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Основен" #, fuzzy msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "Добре" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Erase" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Replace" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/ca.po0000644000175000017500000012131514517761236014757 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Mitjà de contacte" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Ciutat" msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Mitjans de contacte" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Adreça completa" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificadors" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Nom de l'edifici" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Nom del tercer" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Codi postal" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Carrer" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Carrer" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisió" msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Tipus de subdivisió" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Codi País" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "Format" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Codi idioma" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Codi País" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Tipus de subdivisió" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Fills" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Pare" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Tercer erroni" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Tercers correctes" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Tipus d'identificadors" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Idioma del tercer" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Seqüència de tercer" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Idioma del tercer" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Seqüència de tercer" msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Adreça" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentari" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correu electrònic" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Idiomes" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "Valor compacte" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Lloc web" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Mitjà de contacte" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Adreça" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Codi" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Tipus d'adreça" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Adreces" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Codi" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Codi només lectura" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Mitjans de contacte" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "Distància" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correu electrònic" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificadors" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Idiomes" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mòbil" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telèfon" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "Substituït per" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Identificador fiscal" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Lloc web" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Destí" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Origen" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" "Defineix quina direcció de correu utiltzar dels mètodes de contacte del " "client." msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" "Si s'emplena, es substituirà el nom del tercer en el format de l'adreça" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "Variables disponibles (també en majúscules):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "Afegeix fills davall de la categoria." msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "El identificador principal de la categoria." msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "Afegeix la categoria davall del pare." msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" "Defineix quins tipus d'identificadors estan disponibles.\n" "Deixar buit per a seleccionar tots." msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "El idioma per defecte per als nous tercers." msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Utilitzada per generar el codi del tercer." msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "El idioma per defecte per als nous tercers." msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Utilitzada per generar el codi del tercer." msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" "Utilitzat per traduir les comunicacions amb el tercer utilitzant el mètode de contacte.\n" "Deixar buit per a l'idioma del tercer." msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "El tercer que serà eliminat." msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "L'adreça identificada per aquest registre." msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "El tercer identificat per aquest registre." msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "Les categories a les que pertany el tercer." msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "El identificador únic del tercer." msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "Afegiu altres identificadors del tercer." msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "Utilitzat per traduir les comunicacions amb el tercer." msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "El identificador principal del tercer." msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "El tercer que substitueix aquest." msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "El identificador utilitzat amb les autoritats impositives." msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "El tercer que substitueix." msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "El tercer que es substituït." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adreces" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Formats de les adreces" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Tipus de subdivisió per adreça" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Arbre de categories" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Mitjans de contacte" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Tercers per categoria" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuració" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Tercers" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiqueta" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Comprova VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Esborra" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Substitueix" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "No es pot canviar el tercer de l'adreça \"%(address)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "El codi de páis al tipus de subdivisió ha de ser únic." msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "El nom de la categoria del tercer ha de ser únic segons el pare." msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "No es pot canviar el tercer del mètode de contacte \"%(contact)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" "Els tercers tenen diferent nom: \"%(source_name)s\" vs " "\"%(destination_name)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" "Els tercers tenen diferent identificador fiscal: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "El correu electrònic \"%(email)s\" del tercer \"%(party)s\" no és vàlid." msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "No es pot eliminar el tercer \"%(party)s\" perquè encara està actiu." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" "Per treure el tipus d'identificador \"%(type)s\" de la configuració, has de " "canviar-lo en \"%(identifier)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "El %(type)s \"%(code)s\" del tercer \"%(party)s\" no és vàlid." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "El format \"%(format)s\" es invàlid amb la excepció \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "El número de telèfon \"%(phone)s\" del tercer \"%(party)s\" no és vàlid." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "El codi del tercer ha de ser únic." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "El tercer \"%(party)s\" té el mateix \"%(type)s\" \"%(code)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" "Per canviar el \"%(field)s\" del tercer \"%(party)s\", heu d'editar els seus" " mètodes de contacte." msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "El servei VIES no està disponible, intenteu-ho de nou més tard." msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adreces" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Formats de les adreces" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Tipus de subdivisió per adreça" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Arbre de categories" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuració" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Mitjans de contacte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Tercers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuració" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Tercers" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Adreça" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Format de les adreces" msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Tipus de subdivisió per adreça" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Comprova VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuració de tercers" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Configuració de l'idioma dels tercers" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Configuració de la seqüencia de tercers" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Mitjà de contacte" msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Idioma del mitjà de contacte" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "Elimina tercer" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificador del tercer" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Tercer - Categoria" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "Idioma del tercer" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "Substitueix tercer" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Administració de tercers" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal albanès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "Número fiscal Alegerià" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "Número fiscal Andorrà" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "Número Nacional d'identitat Argentí" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Argentí" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "Número de negoci Australià" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "Número d'empresa Australià" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "Identificador fiscal Australià" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "Registre de l'empresa Austríac" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "Número seguretat social Austriac" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "Identificador fiscal Austríac" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "Número d'identificació IVA austríac" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Búlgar" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "Número BIS Belga" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "Número d'empresa Belga" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "Número nacional Belga" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "Identificador d'empresa Brasiler" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "Identificador nacional Brasiler" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "Número d'estranger Búlgar" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "Codi d'identitat personal Búlgar" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Búlgar" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "Número d'empresa Canadenc" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "Número de seguretat social Canadenc" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Xilè" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "Número de carnet d'identitat de resident Xinés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "Codi de crèdit social xinès unificat" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Colombià" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "Codi d'identitat colombià" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "Número d'extranger de Costa Rica" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "Identificador personal de Costa Rica" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "Identificador fiscal de Costa Rica" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "Número d'identificació Croata" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "Número de targeta d'identitat Cubana" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Xipriota" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Identificador nacional Txec" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Txec" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "Número de ciutadà Danès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Danès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "Número nacional d'identificació de la República Dominicana" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "Identificador fiscal de la República Dominicana" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "Identificador de ciutadà Holandès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "Identificador escolar Holandès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "Identificador d'estudiant Holandès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Holandès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "Identificador personal Equatorià" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "Identificador fiscal Equatorià" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "Número de registre del contribuent egipci" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "Número únic d'alumne anglès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "Codi de registre d'organització Estonià" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "Identificador personal Estonià" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Estonià" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Europeu" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "Identificador fiscal Europeu pel e-Commerce - Finestreta única" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "Identificador fiscal de les Illes Faroe" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "Identificador d'associació Finlandès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "Identificador d'empresa Finlandès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "Número fiscal individual Finlandès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "Codi d'identitat personal Finlandès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Finlandes" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Número d'identificació de l'establiment de l'empresa francesa" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Número d'identificació de l'empresa francesa" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "Identificador personal Francès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Número identificador fiscal Francès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Francès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "Número de registre d'empresa Alemany" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "Número fiscal personal Alemany" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "Número fiscal Alemany" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Alemany" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificador del contribuent de Gana" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "Número de seguretat social Grec" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Grec" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Guatemalenc" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "Número fiscal Guinea" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Hongarès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "Codi d'identitat personal i d'organitzacions Islandès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Islandès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "Número digital d'identitat de resident Indi" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "Identificador fiscal Indi" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "Identificador fiscal Indi" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "Identificador del votant indi" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Indonesi" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "Número personal Irlandès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Irlandès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "Número d'empresa Israelia" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "Número d'identificació Israelià" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "Codi fiscal per individus Italià" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Italià" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "Número d'empresa Japonés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Letó" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "Número personal Lituà" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Lituà" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Luxemburguès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Macedoni" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "Número del carnet d'identitat de registre nacional de Malàisia" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Maltès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "Identificador nacional Maurità" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Mexicà" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "Número d'identificació d'empresa Moldava" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "Identificador fiscal de Mònaco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Marroquí" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "Número de departament d'ingresos de Nova Zelanda" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "Número de naixement Noruec, el número d'identitat nacional" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "Número d'organització Noruec" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Noruec" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "Número del carnet d'identitat computeritzat del Pakistan" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "Número fiscal Paraguay" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "Número fiscal d'empersa Peruana" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "Número d'identificació Peruà" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "Identificador nacional Polonès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "Registre d'unitats econòmiques Polonès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Polonès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "Número d'identitat Portuguès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Portuguès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "Codi personal numèric Romanès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "Número ONRC Romanès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Romanès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Identificador fiscal Rus" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "Identificador de creditor SEPA (AT-02)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "Identificador fiscal nacional de San Marino" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "Identificador fiscal Serbi" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "Número de naixement Eslovac" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Eslovac" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "Número de registre d'empreses de Eslovenes" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "Número únic de ciutadà Eslove" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Eslovè" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "Número de document d'identificació Sud Africà" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "Número identificador fiscal Sudafricà" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "Número de registre d'empreses de Corea del Sud" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "Número de registre de resident de Corea del Sud" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "Número d'empresa Espanyol (CIF)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "Número d'estranger Espanyol (NIE)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "Codi d'identitat personal Espanyol (DNI)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Espanyol" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "Número d'empresa Suec" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "Número personal Suec" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Suec" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "Identificador de negoci Suís" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "Número seguretat social Suís" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Suís" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "Número d'associació Thai" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Número d'identificació personal Thai" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificador del contribuent Thai" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "Identificador fiscal de Tunisia" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "Número d'identificació personal Turc" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificador temporal del contribuent dels EUA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "Identificador d'empresari dels EUA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "Número d'identificador de contribuent individual dels EUA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "Número d'identificació fiscal per a gestors dels EUA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "Número de seguretat social dels EUA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificador del contribuent dels EUA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "Identificador ucraïnès per a empreses i organitzacions" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "Número de registre del contribuent individual ucraïnès" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "Identificador fiscal del Regne Unit" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "Identificador del pacient del servei nacional de salut del Regne Unit" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Uruguay" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Veneçolà" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "Número fiscal vietnamita" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "Correu electrònic" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mòbil" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Un altre" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telèfon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Lloc Web" msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Substitueix per" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "D'acord" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Elimina" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Substitueix" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/cs.po0000644000175000017500000010073514517761236015004 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contact Mechanisms" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Coventry" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Coventry" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Ascension" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Ascension" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Coventry" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Coventry" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Ascension" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Addresses" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Party" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Addresses" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Addresses" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "" msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "" msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Address Formats" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Ascension" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Parties by Category" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parties" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Labels" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Check VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Erase" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Replace" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Address Formats" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Ascension" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contact Mechanisms" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Parties" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parties" #, fuzzy msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Addresses" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Address Formats" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Ascension" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Check VIES" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Party Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Party Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Party Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contact Mechanisms" #, fuzzy msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Party Administration" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Erase" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Replace" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/de.po0000644000175000017500000012457514517761236014777 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontaktinformation" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Stadt" msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktinformationen" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Land" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Vollständige Adresse" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identifikatoren" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Gebäude" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Zustellzusatz" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Anschrift" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Anschrift" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Region" msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Regionsarten" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Ländercode" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "Format" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Sprachcode" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Ländercode" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Regionsarten" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Untergeordnet (Kategorien)" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Kategorie Name" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Übergeordnet (Kategorie)" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Parteien mit fehlgeschlagener Überprüfung" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Parteien mit erfolgreicher Überprüfung" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Identifikatorentypen" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Sprache Partei" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Nummernkreis Partei" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Sprache Partei" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Nummernkreis Partei" msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Adresse" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Sprache" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Sprachen" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Wert" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Wert" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "Kompaktformat" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Homepage" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontaktinformation" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Sprache" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Adresse" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Adresstyp" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Code Partei" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Code (nur lesbar)" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktinformationen" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "Distanz" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identifikatoren" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Sprache" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Sprachen" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mobiltelefon" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "Ersetzt durch" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Steueridentifikator" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Website" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Sprache" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Ziel" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Quelle" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" "Legt fest welche E-Mail-Adresse von den Kontaktmöglichkeiten der Partei " "genutzt werden soll." msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" "Wenn ausgefüllt, wird der Name der Partei für die Formatierung der Adresse " "durch diesen ersetzt." msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "Verfügbare Variablen (auch in Großbuchstaben):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "Untergeordnete Kategorien hinzufügen." msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal der Kategorie." msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "Der übergeordneten Kategorie hinzufügen." msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" "Definiert welche Identifikatorentypen verfügbar sind.\n" "Leer lassen für alle." msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "Die Standardsprache für neue Parteien." msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Wird zum generieren des Partei-Codes verwendet." msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "Die Standardsprache für neue Parteien." msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Wird zum generieren des Partei-Codes verwendet." msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" "Wird zur Übersetzung der Kommunikation mit der Partei verwendet.\n" "Leer lassen, um die Sprache der Partei zu verwenden." msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "Die zu löschende Partei." msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "Die Adresse die durch diesen Datensatz identifiziert wird." msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "Die Partei die durch diesen Datensatz identifiziert wird." msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "Die Kategorien die der Partei zugeordnet sind." msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "Die eindeutige Identifikation der Partei." msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "Andere Identifikatoren zur Partei hinzufügen." msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "Wird zur Übersetzung der Kommunikation mit der Partei verwendet." msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal der Partei." msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "Die Partei die diese ersetzt." msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "Der für den Steuerbericht verwendete Identifkator." msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "Die ersetzende Partei." msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "Die zu ersetzende Partei." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Adressformate" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Adressen zulässige Regionsarten" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktinformationen" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Parteien nach Kategorien" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parteien" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiketten" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Mit MIAS (VIES) überprüfen" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Löschen" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "Die Partei von Adresse \"%(address)s\" kann nicht geändert werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "Der Ländercode für eine Regionsart kann nur einmal vergeben werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "" "Der Name einer Parteienkategorie kann pro übergeordneter Kategorie nur " "einmal vergeben werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "" "Die Partei der Kontaktinformation \"%(contact)s\" kann nicht geändert " "werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" "Die Parteien weisen unterschiedliche Namen auf: %(source_name)s gegenüber " "%(destination_name)s." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" "Die Parteien weisen unterschiedliche Steueridentifikatoren auf: " "%(source_code)s gegenüber %(destination_code)s." msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Die E-Mail-Adresse \"%(email)s\" der Partei \"%(party)s\" ist ungültig." msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" "Die Partei \"%(party)s\" kann nicht gelöscht werden, weil sie noch aktiv " "ist." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" "Damit der Identifikatorentyp \"%(type)s\" aus der Konfiguration gelöscht " "werden kann, muss er auf \"%(identifier)s\" geändert werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "%(type)s \"%(code)s\" von Partei \"%(party)s\" ist ungültig." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "Ungültiges Format \"%(format)s\" mit Fehlermeldung \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Die Telefonnummer \"%(phone)s\" von Partei \"%(party)s\" ist nicht gültig." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "Der Code für eine Partei kann nur einmal vergeben werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "Die Partei \"%(party)s\" hat dieselbe %(type)s \"%(code)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" "Das Feld \"%(field)s\" für die Partei \"%(party)s\" muss bei den " "Kontaktinformationen geändert werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "" "Der MIAS (VIES) Dienst ist nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später " "noch einmal." msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Adressformate" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Adressen zulässige Regionsarten" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktinformationen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Parteien" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parteien" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Adresse" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Adressformat" msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Adressen zulässige Regionsarten" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "USt-IdNr. per MIAS (VIES) überprüfen" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Einstellungen Partei" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Einstellungen Partei Sprache" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Einstellungen Partei Nummernkreis" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontaktinformation" msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Sprache Kontaktinformation" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "Partei löschen" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Parteiidentifikator" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Partei - Parteikategorie" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "Sprache der Parteien" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "Partei ersetzen" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Parteien Administration" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "Albanische Umsatzsteuernummer (TVSH)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "Algerische Steuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "Andorranische Steuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "Argentinische Nationale Identifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "Argentinische Steuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "Australische Unternehmensnummer (ABN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "Australische Handelsregisternummer (ACN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "Australische Steuernummer (TFN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "Österrreichische Handelsregisternummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "Österreichische Sozialversicherungsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "Österreichische Steueridentifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "Österreichische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "Belarussische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "Belgische BIS Nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "Belgische Unternehmensnummer (USt-IdNr., BTW, TVA, NWSt, CBE)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "Belgische Nationalregisternummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "Brasilianischer Unternehmensidentifikator (CPNJ)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "Brasilianische Nationale Identifikationsnummer (CPF)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "Bulgarische Identifikationsnummer für Ausländer (PNF)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "Bulgarische persönliche Identifikationsnummer (EGN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "Bulgarische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (VAT)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "Kanadische Unternehmensnummer (CRA BN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "Kanadische Sozialversicherungsnummer (SIN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "Chilenische Steuernummer (RUT)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "Chinesische Personalausweisnummer (RIC No.)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "Chinesischer Sozialkredit-System Identifikator" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "Kolumbianische Unternehmenssteuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "Kolumbianische Identitätsnummer (NIT)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "Costa-ricanische Ausländernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "Costa-ricanische Personalausweisnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "Costa-ricanische Steuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "Kroatische persönliche Identifikationsnummer (OIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "Kubanische Personalausweisnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "" "Zypriotische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (Αριθμός Εγγραφής Φ.Π.Α.)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Tschechische Personalausweisnummer (RČ)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "Tschechische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (DIČ)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "Dänische Personennummer (CPR)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "Dänische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (CVR)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "Dominikanische Republik Personalausweisnummer (Cedula)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "Dominikanische Republik Steuernummer (RNC)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "Niederländische Bürgerservicenummer (BSN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "Niederländische Schulidentifikationsnummer (BRIN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "Niederländische Studentenidentifikationsnummer (Onderwijsnummer)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "Niederländische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (BTW)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "Ecuadorianische Personalausweisnummer (CI)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "Ecuadorianische Steuernummer (RUC)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "Ägyptische Steuerregistrierungsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "Englische Eindeutige Schülernummer (UPN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "Estnische Unternehmensnummer (Registrikood)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "Estnische Personalausweisnummer (Isikukood)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "Estnische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (KMKR)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "Europäische USt-IdNr." msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" "Europäische Umsatzsteuer auf e-Commerce - einzige Anlaufstelle (One-Stop-" "Shop-Regelung)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "Färöische Steuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "Finnisches Vereins- und Verbandsregister" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "Finnischer Unternehmensidentifikator (Y-tunnus)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "Finnische Steuernummer (Veronumero)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "Finnische Personalausweisnummer (HETU)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "Finnische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (ALV nro)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Französische Niederlassungsidentikationsnummer (SIRET)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Französische Unternehmensidentifikationsnummer (SIREN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "Französische Personalaisweisnummer (NIR)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Französische Steuernummer (NIF)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "Französische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (n° TVA)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "Deutsche Handelsregisternummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "Deutsche steuerliche Identifikationsnummer (Steuer-IdNr.)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "Deutsche Steuernummer (St.-Nr.)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "Deutsche Umsatzsteuer-Identifikationnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "Ghanaische Steuerzahler-Identifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "Griechische Sozialversicherungsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "Griechische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (FPA, ΦΠΑ, ΑΦΜ)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "Guatemaltekische Steuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "Guineische Steuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "Ungarische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (ANUM)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "" "Isländische Person- und Organisationsidentifikationsnummer (Kennitala)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "Isländische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (VSK nummer)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "Indische digitale persönliche Einwohnermeldenummer (Aadhaar)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "Indischer Einkommensteueridentifikator" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "Indische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "Indische Wähler-ID" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "Indonesische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "Irische Personalausweisnummer (PPS No)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "Irische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (VAT)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "Israelische Handelsregisternummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "Israelische Identifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "Italienische Steuernummer (Codice Fiscale)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "Italienische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (Partita IVA)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "Japanische Unternehmensnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "Lettische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (PVN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "Litauische Personalausweisnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "Litauische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (PVM)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "Luxemburgische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (TVA)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "Mazedonische Steuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "Malaiischer Personalausweis (NRIC No.)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "Maltesische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (VAT)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "Mauritische Nationale Identifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "Mexikanische Steuernummer (RFC)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "Moldavische Unternehmensnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "Monegassische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (n° TVA)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "Marokkanische Steuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "Neuseeländische Steuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "Norwegische Nationale Identifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "Norwegische Organisationsnummer (Orgnr)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "Norwegische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (MVA)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "Pakistanische computergestützte nationale Identitätskartennummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "Paraguayanische Steuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "Peruanische Unternehmenssteuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "Peruanische Identifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "Polnische Personalausweisnummer (PESEL)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "Polnisches Handelsregister (REGON)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "Polnische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (NIP)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "Portugiesische Identitätsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "Portugiesische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (NIF)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "Rumänische Personalausweisnummer (CNP)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "Rumänische Handelsregisternummer (ONRC)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "Rumänische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (CF)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Russischer Steueridentifikator" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "SEPA Kreditorenidentifikation (AT-02)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "San-marinesische Steuernummer (COE)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "Serbische Steuernummer (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "Slowakische Geburtsnummer (RČ)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "Slowakische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (IČ DPH)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "Slowenische Unternehmensregisternummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "Slovenische Eindeutige Staatsbürgernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "Slowenische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (ID za DDV)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "Südafrikanische Personalausweisnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "Südafrikanische Steueridentifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "Südkoreanische Unternehmensnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "Südafrikanische Steueridentifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "Spanische Unternehmenssteuernummer (CIF)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "Spanische Ausländernummer (NIE)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "Spanische Personalausweisnummer (DNI)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "Spanische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (NIF)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "Schwedische Organisationsnummer (Orgnr)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "Schwedische Personalausweisnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "Schwedische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (VAT)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "Schweizer Unternehmens-Identifikationsnummer (UID)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "Schweizer Sozialversicherungsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "Schweizer Mehrwertsteuernummer (VAT, MWST, TVA, IVA, TPV)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "Thailändische Gesellschaftsvertragsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Thailändische persönliche Identifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "Thailändische Steuerzahler-Identifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "Tunesische Steuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "Türkische Personalausweisnummer (T.C. Kimlik No.)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "US-amerikanische Steuernummer (ATIN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "US-amerikanische Angestelltenidentifikationsnummer (EIN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "US-amerikanische persönliche Steuernummer (ITIN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "US-amerikanische Steuernummer (PTIN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "US-amerikanische Sozialversicherungsnummer (SSN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "US-amerikanische Steuernummer (TIN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "Ukrainischer Identifikator für Unternehmen und Organisationen" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "Ukrainische persönliche Steuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "Britische (und Isle of Man) Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (VAT)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "Britische nationale Patientennummer des Gesundheitssystems (NHS)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "Uru­gu­a­yische Steuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "Venezolanische Umsatzsteuernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "Vietnamesische Steuernummer" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mobiltelefon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Anderer Kontakt" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Homepage" msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "Allgemein" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Allgemein" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Ersetzen durch" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Löschen" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/es.po0000644000175000017500000012216114517761236015003 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Método de contacto" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Ciudad" msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Métodos de contacto" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Dirección completa" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Nombre del edificio" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Nombre del tercero" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Código Postal" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Calle" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Calle" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisión" msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Tipos de subdivisión" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Código País" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "Formato" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Código Idioma" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Código País" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Tipos de subdivisión" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Hijos" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Tercero erróneo" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Terceros correctos" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Tipos de Identificadores" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Idioma del tercero" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Secuencia de tercero" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Idioma del tercero" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Secuencia de tercero" msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Dirección" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentario" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Idiomas" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "Valor compacto" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Método de contacto" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Dirección" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Tipo de dirección" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Código sólo lectura" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Métodos de contacto" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "Distancia" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Idiomas" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Móvil" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "Reemplazado por" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Identificador fiscal" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Destino" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Origen" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" "Define qué dirección de correo electrónico utilizar de los mecanismos de " "contacto del tercero." msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" "Si esta lleno se sustituirá el nombre del tercero para el formato de las " "direcciones" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "Variables disponibles (también en mayúsculas):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "Añade hijos debajo de la categoría." msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "El identificador principal de la categoría." msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "Añade la categoría debajo del padre." msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" "Define que tipos de identificadores están disponibles.\n" "Dejar vacío para seleccionar todos." msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "El idioma por defecto de los nuevos terceros." msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Utilizado para generar el código del tercero." msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "El idioma por defecto de los nuevos terceros." msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Utilizada para generar el código del tercero." msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" "Utilizado para traducir las comunicaciones con el tercero utilizando el método de contacto.\n" "Dejar vacío para el idioma del tercero." msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "El tercero que será eliminado." msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "La dirección identificada por este registro." msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "El tercero identificado por este registro." msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "Las categorías a las que pertenece el tercero." msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "El identificador único del tercero." msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "Añade otros identificadores del tercero." msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "Utilizado para traducir las comunicaciones con el tercero." msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "El identificador principal del tercero." msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "El tercero que sustituye este." msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "El identificador utilizado con las autoridades impositivas." msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "El tercero que sustituye." msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "El tercero que se sustituye." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Formatos de las direcciones" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Tipos de subdivisión por dirección" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Árbol de categorías" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Métodos de contacto" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Terceros por categoría" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Terceros" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiqueta" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Comprobar VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Borrar" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "No puede cambiar el tercero de la dirección \"%(address)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "El código de páis en el tipo de subdivisión debe ser único." msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "El nombre de la categoría del tercero debe ser único según el padre." msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "No puede cambiar el medio de contacto \"%(contact)s\" del tercero." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" "Los terceros tienen nombre distinto: \"%(source_name)s\" vs " "\"%(destination_name)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" "Los terceros tienen distinto Identificador fiscal: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "El correo electrónico \"%(email)s\" del tercero \"%(party)s\" no es válido." msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "No se puede eliminar el tercero \"%(party)s\" porqué aún esta activo." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" "Para quitar el tipo de identificador \"%(type)s\" de la configuración, " "tienes que cambiarlo en \"%(identifier)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "El %(type)s \"%(code)s\" para el tercero \"%(party)s\" no es válido." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "El format \"%(format)s\" es invalido con la excepción \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "El número de teléfono \"%(phone)s\" del tercero \"%(party)s\" no es válido." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "El código del tercero debe ser único." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "El tercero \"%(party)s\" tiene el mismo %(type)s \"%(code)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" "Para cambiar el \"%(field)s\" del tercer \"%(party)s\", debe editar sus " "metodos de contacto." msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "El servicio VIES no está disponible, inténtelo de nuevo más tarde." msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Formatos de las direcciones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Tipos de subdivisión por dirección" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Árbol de categorías" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Métodos de contacto" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Terceros" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Terceros" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Dirección" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Formato de la dirección" msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Tipos de subdivisión por dirección" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Comprobar VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de terceros" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Configuración del idioma del tercero" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Configuración de las secuencias de terceros" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Método de contacto" msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Idioma del método de contacto" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "Eliminar tercero" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificador del tercero" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Terceros - Categoría" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "Idioma del tercero" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "Reemplazar tercero" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Administración de terceros" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal albanés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "Número fiscal Algeriano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "Número fiscal Andorrano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "Número Nacional de identidad Argentino" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Argentino" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "Número negocio Australiano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "Número de empresa Australiano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "Identificador fiscal Australiano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "Registro de la empresa Austríaco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "Número de seguridad social Austriaco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "Identificador fiscal Austríaco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "Número de identificación IVA austríaco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Búlgaro" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "Numero BIS Belga" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "Número de empresa Belga" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "Número nacional Belga" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "Identificador de empresa Brasileño" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "Identificador nacional Brasileño" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "Número de extranjero Búlgaro" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "Código personal de identidad Búlgaro" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Búlgaro" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "Número de empresa Canadiense" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "Número de seguridad social Canadiense" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Chileno" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "Número de carnet de identidad de residente chino" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "Código de crédito social unificado chino" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Colombiano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "Código de identidad Colombiano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "Número de extranjero Costarricense" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "Identificador personal de Costa Rica" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "Identificador fiscal de Costa Rica" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "Número de identificación Croata" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "Número de tarjeta de identidad Cubana" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Chipriota" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Identificador nacional Checo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Checo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "Número de ciudadano Danés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Danés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "Número de identificación nacional de la República Dominicana" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "Identificador fiscal de la República Dominicana" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "Identificador de ciudadano Holandés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "Identificador escolar Holandés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "Identificador de estudiante Holandés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Holandés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "Identificador personal Ecuatoriano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "Identificador fiscal Ecuatoriano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "Número de registro de contribuyente egipcio" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "Número único de alumno inglés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "Código de registro de organizaciones Estonio" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "Identificador personal Estonio" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Estonio" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Europeo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "Identificador fiscal Europeo para el e-Commerce - Ventanilla única" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "Identificador fiscal de las islas Faroe" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "Identificador de asociaciones Finlandés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "Identificador de empresas Finlandés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "Número fiscal individual finlandés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "Código de identidad personal Finlandés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Finlandés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Número de identificación del establecimiento de la empresa francesa" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Número de identificación de la empresa francesa" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "Identificador personal francés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Número identificador fiscal Francés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Francés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "Número de registro de empresa Alemán" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "Número fiscal personal Alemán" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "Número fiscal Alemán" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Alemán" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificador de contribuyente de Gana" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "Número de seguridad social Griego" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Griego" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Guatemalteco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "Número fiscal Guineano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Húngaro" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "Código de identidad personal y de organización de Islandia" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Islandés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "Número de identificación digital personal de residente Indio" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "Identificador fiscal Indio" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "Identificador fiscal Indio" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "Identificador del votante indio" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Indonesio" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "Número personal Irlandés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Irlandés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "Número de empresa Israelí" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "Número de identificación Israelí" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "Código fiscal para individuos Italiano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Italiano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "Número de empresa Japonés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Letón" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "Número personal Lituano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Lituano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Luxemburgués" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Macedonio" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "Número de carnet de identidad del registro nacional de Malasia" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Maltés" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "Identificador nacional Mauritano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Mejicano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "Número de identificación de empresa Moldava" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "Identificador fiscal de Mónaco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Marroquí" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "Número de departamento de ingresos de Nueva Zelanda" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "Número de identificación nacional de la República Dominicana" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "Número de organización Noruego" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Noruego" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "Número de carnet de identidad computerizado de Pakistan" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "Número fiscal Paraguayo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "Número fiscal de empresa Peruana" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "Número de identificación Peruano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "Identificador nacional Polaco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "Registro de unidades económicas Polacas" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Polaco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "Número de identidad Portugués" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Portugués" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "Código personal numérico Rumano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "Número ONRC Rumano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Rumano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Identificador fiscal Ruso" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "Identificador de acreedor SEPA (AT-02)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "Identificador fiscal nacional de San Marino" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "Identificador fiscal Serbio" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "Número de nacimiento eslovaco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Eslovaco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "Número de registro de empresas Eslovenas" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "Número único de ciudadano Esloveno" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Esloveno" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "Número de identificación Sudafricano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "Número fiscal Sudafricano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "Número de registro de empresas de Corea del Sur" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "Número de registro de residente de Corea del Sur" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "Número de empresa Español (CIF)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "Número de extranjero Español (NIE)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "Código personal de identidad Español (DNI)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Español" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "Número de empresa Sueco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "Numero personal Sueco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Sueco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "Identificador de empresa Suizo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "Número de seguridad social Suizo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Suizo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "Número de associacion Thai" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Número de identificación personal Thai" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificador de contribuyente Thai" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "Identificador fiscal de Tunisia" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "Número de identificación personal Turco" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificador temporal de contribuyente de los EUA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "Identificador de empresario de los EUA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificador de contribuyente individual de los EUA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "Identificador fiscal de gestores de los EUA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "Número de la seguridad social de los EUA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificador de contribuyente de los EUA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "Identificador ucraniano para empresas y organizaciones" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "Número de registro de contribuyente individual ucraniano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "Identificador fiscal del Reino Unido" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" "Identificador del paciente del servicio nacional de salud del Reino Unido" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "Identificador fiscal Uruguayo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "Identificador fiscal Venezolano" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "Número fiscal vietnamita" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Móvil" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Otro" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Reemplazar por" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Eliminar" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/es_419.po0000644000175000017500000010064014517761236015376 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "" msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificador de impuesto" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Provincia" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Provincia" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Provincia" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Terceros erróneos" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Identificador de impuesto" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Código de sólo lectura" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Identificador de impuesto" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "" msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "" msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Provincia" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorías" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuración de terceros" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Check VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Provincia" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorías" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Terceros erróneos" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración de terceros" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Provincia" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Check VIES" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de terceros" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Configuración de terceros" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Configuración de terceros" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificador de impuesto" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Identificador de impuesto" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "Identificador de impuesto" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Identificador de impuesto" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Identificador de impuesto" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Identificador de impuesto" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificador de impuesto" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "Identificador de impuesto" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "Identificador de impuesto" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Identificador de impuesto" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Identificador de impuesto" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificador de impuesto" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/et.po0000644000175000017500000011402014517761236014777 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontaktid" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Linn" msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktid" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Riik" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Täis aadress" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identifikaatorid" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Hoone" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Partneri nimi" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Sihtnumber" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Tänav" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Tänav" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Alajaotus" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Maakond" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Riigi kood" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "Formaat" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Keele kood" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Riigi kood" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Maakond" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Alamjaotus" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nimi" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Ülem" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Ebaõnnestunud osapooled" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Õnnestunud osapooled" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Identifikaatorid" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Partneri keel" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Partneri jada" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Partneri keel" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Partneri jada" msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Aadress" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Kiri" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Keel" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Keeled" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Nimi" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Väärtus" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tüüp" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Väärtus" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Koduleht" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontaktid" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Keel" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Aadress" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Kood" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Tüüp" msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Aadressi tüüp" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Aadressid" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Kood" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktid" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "Kaugus" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Kiri" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Faks" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Täisnimi" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identifikaatorid" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Keel" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Keeled" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mobiil" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nimi" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "Asendatud" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Maksutunnus" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Koduleht" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Kategooria" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Keel" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Sihtkoht" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Lähtekoht" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "Lisa alamjaotus kategooria alla" msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "Kategooria peamine tunnus" msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "Lisa kategooria ülemjaotuse alla" msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "Uute osapoolte vaikimisi keel" msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Kasutatakse partneri koodi loomiseks" msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "Vaikimisi keel uutele osapooltele." msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Kasutatakse partneri koodi loomiseks" msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "Kasutatakse partneriga suhtluse tõlkimisel" msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "Kustutatav partner." msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "Kirje poolt identifitseeritud aadress." msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "Kirje põhjal identifitseeritud partner" msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "Kategooriad kuhu partner kuulub" msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "Partneri unikaalne tunnus" msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "Lisa partnerile muid tunnuseid" msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "Kasutatakse partneriga suhtluse tõlkimisel" msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "Partneri identifikaator" msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "Asendav partner" msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "Maksuaruandes kasutatav tunnus" msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "Partner, kes asendab" msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "Partner, keda asendatakse" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Aadressid" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Aadressi formaat" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Alajaotus" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktid" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Kategooriatepõhised osapooled" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Seadistus" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Partnerid" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiketid" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Kontrolli VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Kustuta" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Asenda" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "Riigi kood peab olema unikaalne." msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "Partneri kood peab olema unikaalne." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Aadressid" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Aadressi formaat" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Alajaotus" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Seadistus" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktid" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Partnerid" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Seadistus" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Partnerid" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Aadressid" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Aadressi formaat" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Alajaotus" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Kategooria" #, fuzzy msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Kontrolli VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Partneri seadistus" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Partneri seadistuse keel" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Partneri seadistuse järjestus" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontaktid" msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Kontakti keel" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "Kustuta partner" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Partneri identifikaator" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Partner - Kategooria" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "Partneri keel" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "Asenda partner" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Partneri administreerimine" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "Albaania KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "Saksamaa maksu number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "Saksamaa maksu number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "Mauriitiuse rahvuslik tunnus" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "Argentiina KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "Austraalia äri number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "Austraalia ettevõtte number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "Austraalia KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "Austria äriregister" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "Šveitsi sotsiaalkindlustuse number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "Austria KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "Austria KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "Bulgaaria KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "Bulgaaria KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "Belgia ettevõtte number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "Tšiili KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "Brasiilia ettevõtte number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "Brasiilia riiklik tunnus" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "Bulgaaria välismaalase number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "Bulgaaria isikukood" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "Bulgaaria KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "Kanada ettevõtte number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "Kanada sotsaalkindlustuse number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "Tšiili KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "Hiina residendi tunnuskaardi number" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "Kolumbia KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "Kolumbia isikukood" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "Hispaania võõramaalase number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "Eesti isikukood" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "Mehhiko KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "Horvaatia tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "Hiina residendi tunnuskaardi number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "Küprose KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Tšehhi riiklik tunnus" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "Tšehhi KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "Taani kodaniku number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "Taani KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "Dominikaani Vabariigi rahvuslik tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "Dominikaani KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "Hollandi kodaniku tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "Hollandi kooli tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "Hollandi õpilase tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "Hollandi KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "Ekuadori isikukood" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "Ecuadori KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "U.S. isikuline maksumaksja tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "Inglise unikaalne isikunumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "Eesti ettevõtte registrikood" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "Eesti isikukood" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "Eesti KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "Euroopa KMKR" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "Malta KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "Soome ühingu tunnu" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "Soome ettevõtte tunnus" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "Soome individuaalne maksunumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "Soome isikukood" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "Soome KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Prantsuse isikuline tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Prantsuse KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "Prantsuse isikuline tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Prantsuse KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "Prantsuse KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "Saksamaa ettevõtte registreerimise number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "Saksamaa isikuline maksunumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "Saksamaa maksu number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "Saksamaa KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "U.S. maksumaksja tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "U.S. sotsiaalkindlustuse numebr" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "Kreeka KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "Saksamaa maksu number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "Saksamaa maksu number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "Ungari KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "Islandi isikuline ja organisatsiooniline tunnuskood" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "Islandi KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "India digitaalse residendi isikuline tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "India tulumaksu tunnus" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "Eesti KMKR" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "Eesti KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "Iiri isikukood" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "Iiri KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "Austraalia ettevõtte number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "Horvaatia tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "Itaalia maksukood eraisikutele" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "Itaalia KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "Hispaania võõramaalase number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "Läti KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "Iiri isikukood" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "Leedu KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "Luksemburgi Km number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "Mehhiko KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "Malaisia riiklik isikukoodi numbri registratuur" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "Malta KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "Mauriitiuse rahvuslik tunnus" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "Mehhiko KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "Horvaatia tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "Monaco Km number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "Mehhiko KM number" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "Dominikaani Vabariigi rahvuslik tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "Norra RegNr." #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "Norra KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "Malaisia riiklik isikukoodi numbri registratuur" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "Saksamaa maksu number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "Austraalia ettevõtte number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "Horvaatia tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "Poola riiklik tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "Poola ettevõtteüksuste register" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "Poola KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "Portugali KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "Portugali KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "Rumeenia isikuline numbrikood" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "Rumeenia KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "Rumeenia KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Vene KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "Kreeditori SEPA (AT-02)" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "San-Marino riiklik maksu number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "Serbia KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "Slovakkia sünni number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "Slovakkia KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "Kolumbia KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "Taani kodaniku number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "Sloveenia KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "Horvaatia tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "Prantsuse KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "Kolumbia KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "Prantsuse KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "Hispaania KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "Hispaania võõramaalase number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "Hispaania isikukoodid" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "Hispaania KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "Rootsi RegNr." #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "Iiri isikukood" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "Rootsi KM number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "Šveitsi ettevõtte tunnus" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "Šveitsi sotsiaalkindlustuse number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "Šveitsi KM number" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Tügi isikuline tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "U.S. maksumaksja tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "Argentiina KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "Tügi isikuline tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "U.S. isikuline maksumaksja tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "U.S. tööandja tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "U.S. isikuline maksumaksja tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "U.S. ettevalmistaja maksu tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "U.S. sotsiaalkindlustuse numebr" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "U.S. maksumaksja tunnusnumber" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "U.S. isikuline maksumaksja tunnusnumber" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "Ühendkuningriigi (ja Mani saare) KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "Ühendkuningriigi rahvuslik tervise teenuste patsiendi tunnus" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "Saksamaa maksu number" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "Euroopa KMKR" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "Argentiina KMKR" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Kiri" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Faks" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mobiil" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Muu" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Koduleht" #, fuzzy msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "Üldine" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Üldine" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Asendatud" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Tühista" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Kustuta" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Tühista" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Asenda" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/fa.po0000644000175000017500000011271514517761236014766 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "مکانیسم های تماس" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "شهر" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "مکانیسم های تماس" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "کشور" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "آدرس کامل" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "شناسه ها" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "نام ساختمان" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "نام نهاد/سازمان" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "کشور" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "خیابان" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "خیابان" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "زیرمجموعه" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "زیرمجموعه" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "کشور" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "قالب" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "زبان" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "کشور" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "زیرمجموعه" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "زیر مجموعه" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "نام" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "منبع" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "نهادها/سازمان ها ناموفق" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "نهادها/سازمان ها موفق" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "شناسه ها" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "زبان نهاد/سازمان" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "دنباله نهاد/سازمان" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "زبان نهاد/سازمان" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "دنباله نهاد/سازمان" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "آدرس" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "اظهار نظر" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "ایمیل" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "زبان" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "زبان ها" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "نام" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "مقدار" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "تلفن دیجیتالی(SIP)" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "اسکایپ" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "نوع" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "مقدار" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "مقدار فشرده" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "وب سایت" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "مکانیسم های تماس" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "زبان" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "آدرس" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "کد" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "نوع" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "آدرس" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "آدرس ها" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "دسته بندی ها" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "کد" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "کد فقط خواندنی" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "مکانیسم های تماس" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "ایمیل" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "فکس" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "نام کامل" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "شناسه ها" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "زبان" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "زبان ها" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "تلفن همراه" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "نام" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "تلفن" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "جایگزین شده توسط" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "شناسه مالیاتی" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "وب سایت" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "دسته‌بندی‌" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "زبان" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "مقصد" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "منبع" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "اگر پر شود، نام نهاد/سازمان را برای قالب بندی آدرس جایگزین کنید" #, fuzzy msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "متغیر های موجود (همچنین در حروف بزرگ): \n" "- ${نام-سازمان}\n" "- ${نام}\n" "- ${خیابان} \n" "- ${کدپستی} \n" "- ${شهر} \n" "- ${بخش} \n" "- ${کد بخش} \n" "- ${کشور} \n" "- ${کد کشور}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "اضافه کردن زیرمجموعه در دسته بندی." msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "شناسه اصلی زیرمجموعه." msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "اضافه کردن زیرمجموعه در منبع." msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "زبان پیش فرض برای نهادها/سازمان های جدید." msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "برای تولید کد نهاد/سازمان استفاده کنید." msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "زبان پیش فرض برای نهادها/سازمان های جدید." msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "برای تولید کد نهاد/سازمان استفاده کنید." #, fuzzy msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "برای ارتباط با حزب ترجمه شده است." msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "نهاد/سازمان باید حذف شود." #, fuzzy msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "نهاد/سازمان شناسایی شده توسط این پرونده." msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "نهاد/سازمان شناسایی شده توسط این پرونده." msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "زیرمجموعه های متعلق به نهاد/سازمان." msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "شناسه منحصر بفرد نهاد/سازمان." msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "اضافه کردن سایر شناسه های نهاد/سازمان." msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "برای ارتباط با حزب ترجمه شده است." msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "شناسه اصلی نهاد/سازمان." msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "نهاد/سازمان جایگزین این یکی." msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "شناسه استفاده شده برای گزارش مالیات." msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "نهاد/سازمان که جایگزین می شود." msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "نهاد/سازمان باید جایگزین شود." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "آدرس ها" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "فرمت آدرس ها" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "زیرمجموعه" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "دسته بندی ها" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "دسته بندی ها" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "مکانیسم های تماس" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "نهاد/سازمان توسط زیرمجموعه" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "نهادها / سازمان ها" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "برچسب ها" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "بررسی VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Erase" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "جایگزین" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "شما نمی توانید آدرس : \"%(address)s\" نهاد/سازمان را تغییر دهید." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "کد نهاد/سازمان باید منحصربفرد یاشد." msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "نام زیرمجموعه نهاد/سازمان باید توسط منبع منحصربفرد باشد." msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "شما نمی توانید مکانیزم تماس: \"%(address)s\" نهاد/سازمان را تغییر دهید." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "نهاد ها/سازمان ها اسامی متفاوتی دارند: نام منبع \"%s\" با نام مقصد \"%s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" "نهاد ها/سازمان ها شناسه مالیاتی متفاوتی دارند : کد منبع \"%s\" با کد مقصد " "\"%s\"." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "کد پیش شماره تلفن \"%s\" نهاد/سازمان \"%s\" معتبر نیست." msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "نهاد/سازمان: \"%s\" نمی تواند پاک شود زیرا هنوز فعال است." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "کد پیش شماره تلفن \"%s\" نهاد/سازمان \"%s\" معتبر نیست." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "قالب : \"%s\" بااستثناء: \"%s\" نامعتبر است." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "شماره تلفن \"%s\" نهاد/سازمان \"%s\" معتبر نیست." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "کد نهاد/سازمان باید منحصربفرد یاشد." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "کد پیش شماره تلفن \"%s\" نهاد/سازمان \"%s\" معتبر نیست." msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "سرویس\"سیستم تبادل اطلاعات\" VIES در دسترس نیست، بعدا دوباره امتحان کنید." msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "آدرس ها" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "فرمت آدرس ها" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "زیرمجموعه" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "دسته بندی ها" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "دسته بندی ها" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "مکانیسم های تماس" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "نهادها / سازمان ها" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "نهادها / سازمان ها" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "آدرس" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "فرمت آدرس" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "زیرمجموعه" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "دسته‌بندی‌" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "بررسی VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "پیکربندی نهاد/سازمان" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "پیکربندی زبان نهاد/سازمان" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "ادامه پیکربندی نهاد/سازمان" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "مکانیسم های تماس" #, fuzzy msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "مکانیسم های تماس" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "پاک کردن نهاد/سازمان" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "شناسه نهاد/سازمان" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "نهاد/سازمان - زیرمجموعه" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "زبان نهاد/سازمان" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "نهاد/سازمان جایگزین" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "مدیریت نهاد/سازمان" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "شناسه نهاد/سازمان" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "شناسه مالیاتی" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "شناسه مالیاتی" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "شناسه مالیاتی" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "شناسه مالیاتی" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "شناسه مالیاتی" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "شناسه مالیاتی" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "شناسه نهاد/سازمان" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "شناسه مالیاتی" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "شناسه مالیاتی" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "شناسه مالیاتی" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "ایمیل" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "فکس" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "گفتگوی آنلاین" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "گفتگوی آنلاین جابر" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "موبایل" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "سایر" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "تلفن" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "تلفن دیجیتالی(SIP)" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "اسکایپ" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "وب سایت" #, fuzzy msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "عمومی" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "عمومی" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "جایگزینی با" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "قبول" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "پاک کردن" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "جایگزین" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/fi.po0000644000175000017500000010040614517761236014770 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "" msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Addresses" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Party" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Addresses" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Addresses" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "" msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "" msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Address Formats" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Parties by Category" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parties" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Labels" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Check VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Erase" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Replace" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Address Formats" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contact Mechanisms" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Parties" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parties" #, fuzzy msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Addresses" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Address Formats" msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Check VIES" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Party Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Party Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Party Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contact Mechanisms" #, fuzzy msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Party Administration" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Erase" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Replace" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/fr.po0000644000175000017500000012125314517761236015004 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Moyen de contact" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Ville" msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Moyens de contact" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Pays" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Adresse complète" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identifiants" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Nom du bâtiment" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Nom du tiers" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Rue" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Rue" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivision" msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Types de subdivision" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Code pays" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "Format" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Code langue" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Code pays" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Types de subdivision" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Enfants" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Parent" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Tiers échoués" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Tiers réussis" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Types d'identifiant" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Langue du tiers" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Séquence de tiers" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Langue du tiers" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Séquence de tiers" msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Adresse" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Langue" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Langues" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valeur" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valeur" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "Valeur compacte" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Site web" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Moyen de contact" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Langue" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Adresse" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Type d'adresse" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Adresses" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Code en lecture seule" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Moyens de contact" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "Distance" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identifiants" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Langue" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Langues" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mobile" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Téléphone" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "Remplacé par" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Identifiant de taxe" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Site web" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Langue" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Destination" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Source" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "Définit quel e-mail utiliser des mécanismes de contact du tiers." msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" "S'il est rempli, il remplace le nom du tiers pour le formatage de l'adresse" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "Variables disponibles (aussi en majuscule) :\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "Ajouter des enfants sous la catégorie." msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "L'identifiant principal de la catégorie." msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "Ajouter la catégorie sous le parent." msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" "Définit les types d'identifiants disponibles.\n" "Laissez vide pour tous." msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "La langue par défaut pour les nouveaux tiers." msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Utilisée pour générer le code du tiers." msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "La langue par défaut pour les nouveaux tiers." msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Utilisée pour générer le code du tiers." msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" "Utilisée pour traduire les communications avec le mécanisme de contact.\n" "Laissez vide pour la langue du tiers." msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "Le tiers à effacer." msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "L'adresse identifiée par cet enregistrement." msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "Le tiers identifié par cet enregistrement." msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "Les catégories aux quelles le tiers appartient." msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "L'identifiant unique du tiers." msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "Ajouter d'autres identifiants du tiers." msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "Utilisée pour traduire les communications avec le tiers." msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "L'identifiant principal du tiers." msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "Le tiers remplaçant celui-ci." msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "L'identifiant utilisé pour le rapport de taxe." msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "Le tiers qui remplace." msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "Le tiers à remplacer." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adresses" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Formats d'adresse" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Types de subdivision d'adresse" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Moyens de contact" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Tiers par catégorie" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Tiers" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Étiquettes" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Valider avec VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Effacer" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Remplacer" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "Vous ne pouvez pas changer le tiers de l'adresse « %(address)s »." msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "Le code pays du type de subdivision doit être unique." msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "Le nom de la catégorie de tiers doit être unique par parent." msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "" "Vous ne pouvez pas changer le tiers du moyen de contact « %(contact)s »." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" "Les tiers ont des noms différents : « %(source_name)s » vs " "« %(destination_name)s »." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" "Les tiers ont des identifiants de taxe différents : « %(source_code)s » vs " "« %(destination_code)s »." msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" "L'adresse e-mail « %(email)s » pour le tiers « %(party)s » n'est pas valide." msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" "Le tiers « %(party)s » ne peut pas être effacé car il est toujours actif." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" "Pour supprimer le type d'identifiant « %(type)s » de la configuration, vous " "devez le modifier sur « %(identifier)s »." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Le %(type)s « %(code)s » du tiers « %(party)s » n'est pas valide." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "Format « %(format)s » non valide avec l'exception « %(exception)s »." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" "Le numéro de téléphone « %(phone)s » du tiers « %(party)s » n'est pas " "valide." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "Le code du tiers doit être unique." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "Le tiers « %(party)s » a le même %(type)s « %(code)s »." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" "Pour modifier le « %(field)s » pour le tiers «%(party)s », vous devez " "modifier ces moyens de contact." msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "Le service VIES n'est pas disponible, veuillez essayer plus tard." msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adresses" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Formats d'adresse" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Types de subdivision d'adresse" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Moyens de contact" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Tiers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Tiers" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Adresse" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Format d'adresse" msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Type de subdivision d'adresse" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Validation VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuration des tiers" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Configuration des tiers Langue" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Configuration des tiers Séquence" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Moyen de contact" msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Langue du mécanisme de contact" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "Effacer le tiers" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identifiant de tiers" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Tiers - Catégorie" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "Langue des tiers" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "Remplacer le tiers" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Administration des tiers" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "Numéro de TVA albanais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "Numéro fiscal algérien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "Numéro fiscal d'Andorre" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "Numéro d'identité nationale argentin" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "Numéro de taxe argentin" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "Numéro d'entreprise australien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "Numéro de société australien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "Numéro de dossier fiscal australien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "Registre de société autrichien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "Numéro de sécurité sociale autrichien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "Identifiant fiscal autrichien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "Umsatzsteuer-Identifikationsnummer autrichien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "Numéro de TVA biélorusse" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "Numéro BIS belge" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "Numéro d'entreprise belge" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "Numéro national belge" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "Identifiant de société brésilien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "Identifiant national brésilien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "Numéro bulgare d'étranger" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "Codes d'identité personnelle bulgare" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "Numéro de TVA bulgare" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "Numéro d'entreprise canadien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "Numéro d'assurance sociale canadien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "Numéro de taxe nationale chilien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "Numéro de carte d'identité de résident chinois" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "Code de crédit social unifié chinois" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "Numéro fiscal d'entreprise colombien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "Code d'identité colombien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "Numéro d'identification des étrangers costaricain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "Numéro d'identification de personne physique costaricain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "Numéro fiscal costaricain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "Numéro d'identification croate" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "Numéro de carte d'identité cubain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "Numéro de TVA chypriote" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Identifiant national tchèque" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "Numéro de TVA tchèque" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "Numéro de citoyen danois" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "Numéro de TVA danois" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "Numéro d'identification nationale dominicain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "Taxe dominicaine" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "Numéro d'identification de citoyen néerlandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "Numéro d'identification d'école néerlandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "Numéro d'identification d'étudiant néerlandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "Numéro de TVA néerlandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "Code d'identité personnelle équatorien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "Identifiant fiscal équatorien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "Numéro d'enregistrement fiscal égyptien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "Numéro unique de pupille anglais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "Code d'enregistrement d'organisation estonien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "Numéro d'identification personnelle estonien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "Numéro de TVA estonien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "Numéro de TVA européen" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "TVA européenne sur le commerce électronique - One Stop Shop" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "Numéro fiscal des îles Féroé" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "Identifiant d'association finlandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "Identifiant d'entreprise finlandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "Numéro fiscal individuel finlandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "Code d'identité personnelle finlandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "Numéro de TVA finlandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Numéro SIRET" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Numéro SIREN" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "Numéro d'identification personnelle français" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Numéro d'identification fiscale français" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "Numéro de TVA français" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "Numéro de registre des sociétés allemand" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "Numéro fiscal personnel allemand" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "Numéro fiscal allemand" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "Numéro de TVA allemand" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "Numéro d'identification fiscale ghanéen" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "Numéro de sécurité sociale grec" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "Numéro de TVA grecque" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "Numéro fiscal guatémaltèque" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "Numéro fiscal guinéen" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "Numéro de TVA hongrois" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "Code d'identité personnelle et d'organisation islandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "Numéro de TVA islandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "Numéro d'identité personnelle de résident numérique indien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "Identifiant de revenu fiscal indien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "Numéro de TVA indien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "Carte d'électeur indien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "Numéro de TVA indonésien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "Numéro personnel irlandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "Numéro de TVA irlandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "Numéro d'entreprise israélien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "Numéro d'identité israélien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "Code fiscal pour les particuliers italien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "Numéro de TVA italien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "Numéro d'entreprise japonais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "Numéro de TVA letton" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "Numéro personnel lituanien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "Numéro de TVA lituanien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "Numéro de TVA luxembourgeois" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "Numéro fiscal macédonien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "Numéro de carte d'identité du registre national malaisien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "Numéro de TVA maltais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "Identifiant national mauritanien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "Numéro fiscal mexicain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "Numéro d'identification de société moldave" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "Numéro de TVA monégasque" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "Numéro fiscal marocain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "Numéro du département des revenus intérieures néo-zélandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "Numéro de naissance norvégien, le numéro d'identité nationale" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "Numéro d'organisation norvégien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "Numéro de TVA norvégien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "Numéro de carte d'identité nationale informatisée du Pakistan" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "Numéro fiscal du paraguayen" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "Numéro fiscal de société péruvien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "Numéro d'identité péruvien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "Numéro d'identifiant national polonais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "Registre polonais d'unités économiques" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "Numéro de TVA polonais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "Numéro d'identité portugais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "Numéro de TVA portugais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "Code numérique personnel roumain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "Numéro ONRC roumain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "Numéro de TVA roumain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Identifiant fiscal russe" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "Identifiant SEPA de créditeur (AT-02)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "Numéro fiscal national saint-marinais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "Identifiant fiscal serbe" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "Numéro de naissance slovaque" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "Numéro de TVA slovaque" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "Numéro d'enregistrement de société slovène" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "Numéro unique de citoyen principal slovène" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "Numéro de TVA slovène" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "Numéro de document d'identité sud-africain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "Numéro d'identification fiscale sud-africain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "Numéro d'enregistrement d'entreprise sud–coréen" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "Numéro d'enregistrement de résident sud–coréen" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "Impôt sur les sociétés espagnol" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "Numéro d'étranger espagnol" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "Codes d'identité personnel espagnols" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "Numéro de TVA espagnol" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "Numéro de société suédois" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "Numéro personnel suédois" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "Numéro de TVA suédois" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "Identifiant d'entreprise suisse" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "Numéro de sécurité sociale suisse" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "Numéro de TVA suisse" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "Numéro de mémorandum d'association thaïlandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Numéro d'identification personnel thaïlandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "Numéro d'identification du contribuable thaïlandais" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "Numéro fiscal tunisien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "Numéro d'identifiant personnel turc" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "Numéro d'identification de contribuable d'adoption américain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "Numéro d'identification d'employé américain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "Numéro d'identification de contribuable individuel américain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "Numéro préparateur d'identification fiscale américain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "Numéro de sécurité sociale américain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "Numéro d'identification de contribuable américain" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "Identifiant ukrainien pour les entreprises et les organisations" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "Numéro d'enregistrement du contribuable ukrainien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "Numéro de TVA britannique (et mannois)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "Identifiant de patient de service de santé britannique" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "Numéro fiscal uruguayen" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "Numéro de TVA vénézuélien" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "Numéro fiscal vietnamien" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mobile" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Autre" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Téléphone" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Site web" msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "Général" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Général" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Remplacer par" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Effacer" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Remplacer" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/hu.po0000644000175000017500000010612214517761236015007 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kapcsolatfelvételi mód" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Város" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kapcsolatfelvételi módok" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Ország" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Teljes cím" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Azonosítók" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Épület neve" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Ügyfél" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Ügyfél neve" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Országkód" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Utca" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Utca" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Közigazgatási egység" msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Közigazgatási egység típusok" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Országkód" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "Formátum" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Nyelvkód" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Országkód" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Közigazgatási egység típusok" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Alárendelt rekordok" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Fölérendelt (kategória)" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Ügyfelek sikertelen felülvizsgálása" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Ügyfelek sikeres felülvizsgálása" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Azonosítók" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Ügyfél nyelve" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Ügyfél sorszámozása" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Ügyfél nyelve" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Ügyfél sorszámozása" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Cím" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Nyelv" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Nyelvek" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Érték" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Ügyfél" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Típus" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Érték" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Weboldal" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kapcsolatfelvételi mód" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Nyelv" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Ügyfél" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Cím" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Kód" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Ügyfél" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Típus" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Cím" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Címek" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Szám" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Szám csak olvasható" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kapcsolatfelvételi módok" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Azonosítók" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Nyelv" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Nyelvek" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mobil" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Adóazonosító" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Weboldal" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Kategória" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Ügyfél" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Nyelv" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Ügyfél" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Cél" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Forrás" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "Ha ki van töltve, ez kerül a nyomtatványokra az ügyfél neve helyett." #, fuzzy msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "A következő változókat lehet használni (nagybetűsen is):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${zip}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "Itt egyből megadhatja az alkategóriákat." msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "A kategória megnevezése." msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "Ehhez a főkategóriához tartozzon a megnyitott kategória." msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "A partner felé a kommunikáció ezen a nyelven történik." msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "A kategória megnevezése." msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "Az ügyfél ezekbe a kategóriákba van beosztva." msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "Az ügyfél a cégen belüli egyedi azonosítója." msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "További azonosítók hozzáadása az ügyfélhez." msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "Az ügyfél felé a kommunikáció ezen a nyelven történik." msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "Az ügyfél megnevezése." msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "" msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "Az adóbevalláshoz használt azonosító." msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "Erre az ügyfélre lesz lecserélve." msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "Ez az ügyfél lesz lecserélve." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Címek" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Címformátumok" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Közigazgatási egység típusok" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kapcsolatfelvételi módok" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Parties by Category" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Ügyfelek" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Címkék" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Uniós adószám ellenőrzése (VIES)" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Személyes adatok törlése" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Csere" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "Egy partner kódja csak egyszer adható ki" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "" "A partnerkategória neve felülrendelt kategóriánként csak egyszer adható ki" msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "Egy partner kódja csak egyszer adható ki" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "A kiszolgáló nem érhető el, próbálkozzon később" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Ügyfél" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Ügyfél" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Címek" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Címformátumok" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Közigazgatási egység típusok" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kapcsolatfelvételi módok" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Ügyfelek" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Ügyfelek" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Cím" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Address Formats" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Alrészleg" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Kategória" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Uniós adószám ellenőrzése (VIES)" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Ügyfél beállítások" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Partner" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Partner" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kapcsolatfelvételi mód" #, fuzzy msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Kapcsolatfelvételi mód" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Ügyfél" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Ügyfél - Ügyfélkategória" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Party Administration" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "Szerb adószám (PIB)" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "Szerb adószám (PIB)" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "Szerb adószám (PIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mobil" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "egyéb" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Weboldal" #, fuzzy msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "Általános" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Általános" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Ügyfél" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Cserélje le erre" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Személyes adatok törlése" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Csere" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/id.po0000644000175000017500000010215314517761236014767 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Mekanisme Kontak" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Kota" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Mekanisme Kontak" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Negara" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Alamat Lengkap" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "NPWP" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Nama Gedung" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Pihak" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Nama Pihak" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Kode Pos" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Jalan" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Jalan" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "" msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Kode Negara" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Kode Bahasa" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Kode Negara" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Cabang" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nama" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Induk" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Alamat" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Komentar" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Bahasa" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Bahasa-Bahasa" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Nama" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Nilai" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Pihak" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Nilai" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Website" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Mekanisme Kontak" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Bahasa" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Pihak" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Alamat" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Kode" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Pihak" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Alamat" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Alamat-alamat" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Kategori-kategori" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Kode" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Mekanisme Kontak" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nama Lengkap" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Bahasa" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Bahasa-Bahasa" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mobile" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nama" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telepon" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "Digantikan Oleh" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "NPWP" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Website" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Kategori" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Pihak" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Bahasa" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Pihak" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Sumber" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "Jika diisi, ganti nama pihak untuk pemformatan alamat" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "Variabel-variabel yang tersedia (juga dalam huruf besar):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${zip}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "Tambahkan cabang di bawah kategori." msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "Tambahkan kategori di bawah induk." msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "Pihak yang akan dihapus." msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "" msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "" msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Alamat-alamat" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Mekanisme Kontak" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Pihak berdasarkan Kategori" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Para Pihak" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Periksa VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Hapus" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Ganti" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "Anda tidak dapat mengubah alamat \"%(address)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Pihak" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Pihak" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Alamat-alamat" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategori-Kategori" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategori-Kategori" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Mekanisme Kontak" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Para Pihak" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Para Pihak" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Alamat" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "" msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Kategori" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Periksa VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Konfigurasi Pihak" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Bahasa Konfigurasi Pihak" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Urutan Konfigurasi Pihak" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Mekanisme Kontak" msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Bahasa Mekanisme Kontak" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Pihak" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Nomor Pokok Wajib Pajak" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "Nomor Pokok Wajib Pajak" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Nomor Pokok Wajib Pajak" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Nomor Pokok Wajib Pajak" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Nomor Pokok Wajib Pajak" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "Nomor Pokok Wajib Pajak" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "Nomor Pokok Wajib Pajak" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Nomor Pokok Wajib Pajak" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "Nomor Pokok Wajib Pajak" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mobile" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Lainnya" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telepon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Website" #, fuzzy msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "Umum" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Umum" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Pihak" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Ganti dengan" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Batal" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Hapus" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Batal" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Ganti" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/it.po0000644000175000017500000010667314517761236015022 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Meccanismi di contatto" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Città" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Meccanismi di contatto" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Paese" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Indirizzo completo" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificatori" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Nome edificio" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Nome della controparte" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Paese" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Via" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Via" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Regione" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Regione" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Paese" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "Formato" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Lingua" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Paese" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Regione" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Figlio" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Controparti non riuscite" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Controparti riuscite" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Identificatori" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Linga della controparte" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Sequenza controparte" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Linga della controparte" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Sequenza controparte" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Commento" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Lingua" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Lingue" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valore" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valore" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "Value Compact" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Web" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Meccanismi di contatto" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Lingua" #, fuzzy msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Codice" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Indirizzo" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorie" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Codice" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Codice sola lettura" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Meccanismi di contatto" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nome e cognome" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificatori" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Lingua" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Lingue" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefono" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "Sostituito da" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Identificatore fiscale" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Sito web" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" #, fuzzy msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Lingua" #, fuzzy msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Sorgente" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "Variabili disponibile (anche in maiuscolo):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${zip}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "L'identificatore principale della categoria." msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "La lingua predefinita per le nuove controparti." msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Utilizzato per generare il codice della controparte." msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "La lingua predefinita per le nuove controparti." msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Utilizzato per generare il codice della controparte." #, fuzzy msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "Utilizzato per tradurre le comunicazioni con la controparte." msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "La controparte da cancellare." #, fuzzy msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "La controparte identificata da questo record." msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "La controparte identificata da questo record." msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "Le categorie a cui appartiene la controparte." msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "Il codice univoco della controparte." msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "Aggiungere altri identificatori della controparte." msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "Utilizzato per tradurre le comunicazioni con la controparte." msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "L'identificatore principale della controparte." msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "La controparte che sostituisce questa." msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "La controparte che sostituisce." msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "La controparte da sostituire." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Formato indirizzi" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Regione" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorie" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorie" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Meccanismi di contatto" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Controparti per categoria" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Controparti" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etichette" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Controlla VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Erase" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "Il codice della controparte deve essere univoco." msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" "Le controparti hanno nomi differenti: \"%(source_name)s\" contro " "\"%(destination_name)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" "Le controparti hanno identificativi fiscali differenti: \"%(source_code)s\" " "contro \"%(destination_code)s\"." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" "Il numero di partita IVA \"%(code)s\" della controparte \"%(party)s\" non è " "valido." msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" "La controparte \"%(party)s\" non può essere cancellata perché è ancora " "attiva." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" "Il numero di partita IVA \"%(code)s\" della controparte \"%(party)s\" non è " "valido." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "Formato non valido \"%(format)s\" con eccezione \"%(exception)s\"." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" "Il numero telefonico \"%(phone)s\" della controparte \"%(party)s\" non è " "valido." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "Il codice della controparte deve essere univoco." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" "Il numero di partita IVA \"%(code)s\" della controparte \"%(party)s\" non è " "valido." msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "Servizio VIES non disponibile, ritentare più tardi." msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Formato indirizzi" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Regione" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorie" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorie" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Meccanismi di contatto" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Controparti" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Controparti" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Formato indirizzo" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Regione" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Controllo VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configurazione Controparte" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Configurazione lingua controparte" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Configurazione sequenza controparte" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Meccanismi di contatto" #, fuzzy msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Meccanismi di contatto" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "Cancella controparte" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificatore controparte" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Controparte - Categoria" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "Lingua Controparte" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "Sostituisci controparte" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Amministrazione delle controparti" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Identificatore controparte" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "Identificatore fiscale" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Identificatore fiscale" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Identificatore fiscale" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Identificatore fiscale" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificatore fiscale" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "Identificatore fiscale" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "Identificatore controparte" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Identificatore fiscale" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Identificatore fiscale" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificatore fiscale" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Altro" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefono" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Sito web" #, fuzzy msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "Generale" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Generale" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Sostituisci con" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Cancellare" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/lo.po0000644000175000017500000011153714517761236015013 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "ກົນໄກການຕິດຕໍ່" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "ບ້ານ" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "ກົນໄກການຕິດຕໍ່" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "ປະເທດ" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "ທີ່ຢູ່ເຕັມ" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "ລະບຸຕົວຕົນ" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "ຊື່ອາຄານ" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "ປະເທດ" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "ຖະໜົນຫຼັກ" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "ຖະໜົນຫຼັກ" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "ແຂວງ" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "ແຂວງ" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "ປະເທດ" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "ກຳນົດຮູບແບບ" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "ພາສາ" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "ປະເທດ" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "ແຂວງ" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "ໝວດຍ່ອຍ" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "ຂຶ້ນກັບ" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "ພາກສ່ວນລົ້ມເຫຼວ" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "ພາກສ່ວນສຳເລັດຜົນ" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "ລະບຸຕົວຕົນ" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "ລໍາດັບພາກສ່ວນ" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "ລໍາດັບພາກສ່ວນ" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "ທີ່ຢູ່" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "ຄໍາເຫັນ" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "ອີເມວລ໌" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "ພາສາ" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "ພາສາ" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "ໝາຍເລກ" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "ຕິດຕໍ່ທາງສື່ອິນເຕີເນັດ" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "ສະກາຍປີ (Skype)" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "ປະເພດ" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "ທີ່ຢູ່ເວັບໄຊຕ໌" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "ໝາຍເລກ" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "ຄ່າທີ່ຫຍໍ້ເຂົ້າ" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "ເວັບໄຊຕ໌" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "ກົນໄກການຕິດຕໍ່" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "ພາສາ" #, fuzzy msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "ທີ່ຢູ່" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "ລະຫັດ" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "ປະເພດ" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "ທີ່ຢູ່" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "ທີ່ຢູ່" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "ໝວດ" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "ລະຫັດ" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "ລະຫັດອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "ກົນໄກການຕິດຕໍ່" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "ອີເມວລ໌" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "ໂທລະສານ" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "ຊື່ເຕັມ" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "ລະບຸຕົວຕົນ" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "ພາສາ" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "ພາສາ" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "ໂທລະສັບມືຖື" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "ໂທລະສັບ" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "ປ່ຽນແທນໂດຍ" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "ໂຕລະບຸອາກອນ" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "ເວັບໄຊຕ໌" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "ປະເພດ" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" #, fuzzy msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "ພາສາ" #, fuzzy msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "ປາຍທາງ" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "ຕົ້ນທາງ" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "ໂຕປ່ຽນທີ່ມີຢູ່ (ລວມທັງໂຕພິມໃຫຍ່):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${street}\n" "- ${zip}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "" msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "" msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Address Formats" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "ແຂວງ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categories" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contact Mechanisms" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Parties by Category" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parties" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Labels" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Check VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Erase" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Replace" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "ລະຫັດຂອງພາກສ່ວນຕ້ອງບໍ່ຊໍ້າກັນ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "ຊື່ປະເພດຂອງພາກສ່ວນຕ້ອງບໍ່ຊໍ້າກັນ" msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "ບັນດາພາກສ່ວນມີ ຊື່ຕ່າງກັນ: %(source_name)s ກັບ %(destination_name)s." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" "ບັນດາພາກສ່ວນມີເລກລະບຸບັນຊີຕ່າງກັນ: %(source_code)s ກັບ %(destination_code)s." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "ເລກໂທລະສັບ \"%(phone)s\" ຂອງພາກສ່ວນ \"%(party)s\" ບໍ່ຖືກຕ້ອງ ." msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "ເລກໂທລະສັບ \"%(phone)s\" ຂອງພາກສ່ວນ \"%(party)s\" ບໍ່ຖືກຕ້ອງ ." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "ເລກໂທລະສັບ \"%(phone)s\" ຂອງພາກສ່ວນ \"%(party)s\" ບໍ່ຖືກຕ້ອງ ." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "ລະຫັດຂອງພາກສ່ວນຕ້ອງບໍ່ຊໍ້າກັນ" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "ເລກໂທລະສັບ \"%(phone)s\" ຂອງພາກສ່ວນ \"%(party)s\" ບໍ່ຖືກຕ້ອງ ." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "ການບໍລິການລະບົບຂໍ້ມູນແລກປ່ຽນອາກອນບໍ່ທັນມີ, ລອງໃໝ່ອີກນໍາຫຼັງ." #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Party" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Party" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Address Formats" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "ແຂວງ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categories" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contact Mechanisms" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Parties" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parties" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "ທີ່ຢູ່" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "ຮູບແບບທີ່ຢູ່" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "ແຂວງ" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "ປະເພດ" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "ກວດເລກພາສີ" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າພາກສ່ວນ" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "ການກຳນົດຄ່າພາກສ່ວນ" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "ການກຳນົດຄ່າພາກສ່ວນ" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "ກົນໄກການຕິດຕໍ່" #, fuzzy msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "ກົນໄກການຕິດຕໍ່" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "ລະບຸຕົວຕົນພາກສ່ວນ" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "ພາກສ່ວນ-ປະເພດ" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "ປ່ຽນແທນພາກສ່ວນ" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Party Administration" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "ລະບຸຕົວຕົນພາກສ່ວນ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "ໂຕລະບຸອາກອນ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "ໂຕລະບຸອາກອນ" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "ໂຕລະບຸອາກອນ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "ໂຕລະບຸອາກອນ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "ໂຕລະບຸອາກອນ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "ໂຕລະບຸອາກອນ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "ລະບຸຕົວຕົນພາກສ່ວນ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "ໂຕລະບຸອາກອນ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "ໂຕລະບຸອາກອນ" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "ໂຕລະບຸອາກອນ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "ອີເມວລ໌" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "ໂທລະສານ" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "ສື່ທາງອິນເຕີເນັດ" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "ສົ່ງສັນຍານຄຳເວົ້າ" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "ມືຖື" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "ອື່ນໆ" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "ໂທລະສັບຕັ້ງໂຕະ" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "ໂທລະສັບວິດິໂອ" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "ສະກາຍປີ (Skype)" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "ເວັບໄຊຕ໌" #, fuzzy msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "ທົ່ວໄປ" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "ທົ່ວໄປ" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "ປ່ຽນແທນໂດຍ" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Erase" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "ປ່ຽນແທນ" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/lt.po0000644000175000017500000011607714517761236015024 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontaktai" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Miestas" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktai" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Šalis" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Pilnas adresas" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identifikatoriai" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Namo numeris" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Kontrahentas" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Kontrahento pavadinimas" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Šalies kodas" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Gatvė" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Gatvė" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Regionas" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Regionas" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Šalies kodas" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "Formatas" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Kalbos kodas" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Šalies kodas" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Regionas" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Dukterinės" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Motininė" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Blogi kontrahentai" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Geri kontrahentai" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Identifikatoriai" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Kontrahento kalba" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Kontrahento numeruotė" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Kontrahento kalba" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Kontrahento numeruotė" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Adresas" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Komentaras" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Elektroninis paštas" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Kalba" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Kalbos" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Kontrahentas" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tipas" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "Svetainės adresas" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Vertė" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "Kompaktinė vertė" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Interneto svetainė" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontaktai" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Kalba" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Kontrahentas" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Adresas" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Kodas" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Kontrahentas" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Tipas" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Adresas" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Adresai" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Kodas" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Tik skaitomas kodas" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktai" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Elektroninis paštas" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Faksas" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Pilnas pavadinimas" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identifikatoriai" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Kalba" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Kalbos" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mobilusis telefonas" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefonas" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "Pakeičiantysis" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Mokesčių mokėtojo identifikatorius" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Interneto svetainė" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Kontrahentas" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Kalba" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Kontrahentas" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Paskirties vieta" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Šaltinis" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "" msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "" msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adresai" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Adreso formatai" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Regionas" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktai" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Kontrahentai pagal kategoriją" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Nuostatos" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Kontrahentai" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiketės" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Tikrinti PVM kodą VIES bazėje" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Ištrinti" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Pakeisti" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Kontrahentas" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Kontrahentas" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adresai" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Adreso formatai" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Regionas" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Nuostatos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktai" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Kontrahentai" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Nuostatos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Kontrahentai" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Adresas" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Adreso formatas" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Regionas" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Tikrinti PVM kodą VIES bazėje" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Kontrahento nuostatos" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Kontrahento nuostatos - kalba" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Kontrahento nuostatos - numeruotė" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontaktai" #, fuzzy msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Kontaktai" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "Ištrinti kontrahentą" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Kontrahento identifikatorius" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Kontrahentas" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Kontrahentas - kategorija" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "Kontrahento kalba" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "Keičiamas kontrahentas" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Kontrahentų valdymas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "Albanijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "Vokietijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "Vokietijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "Mauricijaus nacionalinis kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "Argentinos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "Australijos verslo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "Australijos įmonės kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "Australijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "Austrijos įmonės kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "Šveicarijos socialinio saugumo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "Austrijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "Austrijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "Bulgarijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "Bulgarijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "Belgijos įmonės kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "Čilės nacionalinis mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "Brazilijos įmonės kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "Brazilijos nacionalinis kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "Bulgarijos užsieniečio kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "Bulgarijos asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "Bulgarijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "Kanados verslo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "Kanados socialinio draudimo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "Čilės nacionalinis mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "Kinijos rezidento identifikacijos kortelės numeris" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "Kolumbijos verslo mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "Kolumbijos identifikacijos kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "Ispanijos užsieniečio kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "Estijos asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "Meksikos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "Kroatijos identifikavimo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "Kinijos rezidento identifikacijos kortelės numeris" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "Kipro PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Čekijos nacionalinis kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "Čekijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "Danijos piliečio kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "Danijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "Dominikos Respublikos nacionalinis identifikavimo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "Dominikos Respublikos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "Olandijos piliečio asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "Olandijos mokyklos identifikacijos kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "Olandijos studento identifikacijos kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "Olandijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "Ekvadoro asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "Ekvadoro mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "JAV individualaus mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "Anglijos mokinio kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "Estijos organizacijos kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "Estijos asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "Estijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "Europos PVM kodas" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "Maltos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "Suomijos asociacijos kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "Suomijos verslo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "Suomijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "Suomijos asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "Suomijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Prancūzijos asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Prancūzijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "Prancūzijos asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Prancūzijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "Prancūzijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "Vokietijos įmonės kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "Vokietijos asmeninis mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "Vokietijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "Vokietijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "JAV mokesčių mokėtojo numeris" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "JAV socialinio draudimo numeris" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "Graikijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "Vokietijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "Vokietijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "Vengrijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "Islandijos asmenų ir organizacijų identifikavimo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "Islandijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "Indijos rezidento asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "Indijos pajamų mokesčio kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "Estijos PVM kodas" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "Estijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "Airijos asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "Airijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "Australijos įmonės kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "Kroatijos identifikavimo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "Italijos fizinių asmenų mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "Italijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "Ispanijos užsieniečio kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "Latvijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "Airijos asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "Lietuvos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "Liuksemburgo PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "Meksikos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "Malaizijos asmens kortelės numeris" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "Maltos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "Mauricijaus nacionalinis kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "Meksikos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "Kroatijos identifikavimo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "Monako PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "Meksikos mokesčių mokėtojo kodas" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "Dominikos Respublikos nacionalinis identifikavimo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "Norvegijos organizacijos kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "Norvegijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "Malaizijos asmens kortelės numeris" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "Vokietijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "Australijos įmonės kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "Kroatijos identifikavimo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "Lenkijos nacionalinis identifikacijos kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "Lenkijos ekonominių vienetų registro kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "Lenkijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "Portugalijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "Portugalijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "Rumunijos asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "Rumunijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "Rumunijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Rusijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "Kreditoriaus SEPA identifikatorius (AT-02)" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "San Marino nacionalinis mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "Serbijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "Slovakijos gimimo numeris" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "Slovakijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "Kolumbijos verslo mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "Danijos piliečio kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "Slovėnijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "Kroatijos identifikavimo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "Prancūzijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "Kolumbijos verslo mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "Prancūzijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "Ispanijos įmonės mokesčių kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "Ispanijos užsieniečio kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "Ispanijos asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "Ispanijos PVM numeris" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "Švedijos įmonės kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "Airijos asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "Švedijos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "Šveicarijos verslo identifikatorius" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "Šveicarijos socialinio saugumo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "Šveicarijos PVM kodas" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Turkijos asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "JAV mokesčių mokėtojo numeris" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "Argentinos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "Turkijos asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "JAV įvaikinimo mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "JAV tarnautojo asmens kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "JAV individualaus mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "JAV mokesčių deklaracijų ruošėjo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "JAV socialinio draudimo numeris" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "JAV mokesčių mokėtojo numeris" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "JAV individualaus mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "Jungtinės Karalystės (ir Meno salos) PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "Jungtinės Karalystės nacionalinės sveikatos tarnybos paciento numeris" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "Vokietijos mokesčių mokėtojo kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "Europos PVM kodas" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "Argentinos mokesčių mokėtojo kodas" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "Elektroninis paštas" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Faksas" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mobilusis telefonas" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Kitas" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefonas" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Interneto svetainė" #, fuzzy msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "Pagrindinis" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Pagrindinis" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Kontrahentas" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Pakeičiantis" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Ištrinti" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Pakeisti" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/nl.po0000644000175000017500000012057414517761236015013 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contactmogelijkheid" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Stad" msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contactmogelijkheden" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Land" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Volledig adres" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificaties" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Gebouwnaam" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Naam relatie" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Postcode" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Straat" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Straat" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Provincie" msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Onderverdelingstypes" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Landcode" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "Formaat" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Taalcode" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Landcode" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Onderverdelingstypes" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Onderliggende niveaus" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Bovenliggend niveau" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Relaties met mislukte verificatie" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Relaties met gelukte verificatie" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Identificatietypen" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Taal relatie" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Relatie reeks" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Taal relatie" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Relatie reeks" msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Adres" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Taal" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Talen" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Waarde" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Soort" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Waarde" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "Compacte waarde" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Website" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contactmogelijkheid" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Taal" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Adres" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Soort" msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Adressoorten" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Code alleenlezen" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contactmogelijkheden" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "Afstand" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificaties" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Taal" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Talen" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefoon" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "Vervangen door" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Belasting indentificatie" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Website" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categorie" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Taal" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Bestemming" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Bron" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" "Bepaalt welk e-mail adres gebruikt moet worden van de contactmechanismen van" " de relatie." msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" "Als dit veld is ingevuld, vervangt het de naam van de relatie in de adres " "opmaak" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "Beschikbare variabelen (ook in hoofdletters):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "Voeg categorieën toe onder deze categorie." msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "De hoofdidentificatie van de categorie." msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "Plaats de categorie onder het bovenliggend niveau." msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" "Bepaalt welke identificatietypen beschikbaar zijn.\n" "Laat leeg voor alle ." msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "De standaardtaal voor een nieuwe relatie." msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Wordt gebruikt om een relatie code te genereren." msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "De standaardtaal voor een nieuwe relatie." msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Wordt gebruikt om een relatie code te genereren." msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" "Gebruikt om communicatie te vertalen die is gemaakt met behulp van het contactmechanisme.\n" "Laat leeg voor de relatie taal." msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "Relatie die leeggemaakt moet worden." msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "Het adred geïdentificeerd door dit record." msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "De relatie geïdentificeerd door dit record." msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "De categorieën waartoe de relatie behoort." msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "De unieke identificatiecode van de relatie." msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "Voeg andere identificaties van de relatie toe." msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "Wordt gebruikt om communicatie met de relatie te vertalen." msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "De hoofdidentificatie van de relatie." msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "De relatie die deze vervangt." msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "De identificatie die wordt gebruikt voor belastingaangifte." msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "De vervangende relatie." msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "De te vervangen relatie." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Adres indelingen" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Subdivisie typen" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contactmogelijkheden" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Relaties per categorie" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Relaties" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiketten" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Controleer VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Leegmaken" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Vervangen" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "U kunt de relatie van het adres \"%(address)s\"niet wijzigen." msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "De landcode van het type onderverdeling moet uniek zijn." msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "" "De naam van de relatie categorie moet uniek zijn per bovenliggend niveau." msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "U kunt de relatie van contact mogelijkheid \"%(contact)s\" niet wijzigen." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" "De relaties hebben verschillende namen: %(source_name)s\" vs " "\"%(destination_name)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" "De relaties hebben verschillende belasting identificaties: " "\"%(source_code)s\" vs \"%(destination_code)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Het email adres \"%(email)s\" voor relatie \"%(party)s\" is niet geldig." msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "De relatie \"%(party)s\" kan niet gewist worden omdat ze nog actief is." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" "Om het identificatietype \"%(type)s\" uit de configuratie te verwijderen, " "moet dit in \"%(identifier)s\" gewijzigd worden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Het %(type)s \"%(code)s\" voor relatie \"%(party)s\" is niet geldig." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "Ongeldige notatie \"%(format)s\"met foutmelding\"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Het telefoonnummer \"%(phone)s\" voor relatie \"%(party)s\" is niet geldig." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "De code voor relatie moet uniek zijn." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "De relatie \"%(party)s\" heeft dezelfde %(type)s \"%(code)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" "Om \"%(field)s\" voor relatie \"%(party)s\" te wijzigen, moet de contact " "mogelijkheid bewerkt worden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "De VIES -dienst is niet beschikbaar, probeer het later nog eens." msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Adres indelingen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Adres regio typen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contactmogelijkheden" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Relaties" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Relaties" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Adres" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Adres indeling" msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Adres regio typen" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categorie" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Controleer VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Relatie instellingen" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Relatie instellingen taal" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Relatie instellingen reeks" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contactmogelijkheid" msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Taal contact mogelijkheid" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "Relatie leegmaken" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Relatie identificatie" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Relatie - Categorie" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "Taal relatie" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "Vervang relatie" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Relatie administratie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "Albanees BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "Algerijns belastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "Andorrees belastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "Argentijnse nationale identificatiecode" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "Argentijns belastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "Australisch bedrijfsnummer(ABN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "Australisch bedrijfsnummer (ACN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "Australisch belastingdossiernummer (TFN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "Oostenrijks Handelsregisternummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "Zwitsers sofi-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "Oostenrijkse belastingidentificatie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "Oostenrijkse Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "Bulgaars BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "Belgisch BIS nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "Belgisch ondernemingsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "Belgisch nationaal nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "Braziliaanse ondernemings ID (CPNJ)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "Braziliaans Nationaal ID (CPF)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "Bulgaars identificatienummer voor buitenlanders (PNF)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "Bulgaars persoonlijk identificatienummer (EGN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "Bulgaars BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "Canadees ondernemingsnummer (CRA BN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "Canadees sociaal verzekeringsnummer (SIN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "Chileens nationaal belastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "Chinees identiteitskaartnummer van resident" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "Identificatiecode van het Chinese sociale kredietsysteem" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "Colombiaans bedrijfsbelastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "Colombiaanse identiteitscode" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "Costa Ricaans vreemdelingennummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "Costa Ricaans Persoonlijk ID-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "Costa Ricaans belastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "Kroatisch identificatienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "Cubaans identiteitskaartnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "Cypriotisch BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Tsjechisch identiteitskaartnummer (RČ)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "Tsjechisch BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "Deens burgernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "Deens BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "Nummer identiteitskaart Dominicaanse Republiek (Cedula)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "Belastingnummer Dominicaanse Republiek (RNC)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "Nederlands Burger Service Nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "Nederlandse School Identificatie Nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "Nederlands Student Identificatie Nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "Nederlands BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "Ecuadoraanse persoonlijke identiteitscode" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "Ecuadoraanse belastingcode (RUC)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "Egyptisch belastingregistratienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "Engels uniek studentnummer (UPN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "Estse registratiecode van organisatie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "Estisch Persoonlijk ID-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "Estlands BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "Europees BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "Europese BTW op e-commerce - One Stop Shop" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "Faeröers belastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "Finse Vereniging Identifier" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "Finse bedrijfsidentificatie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "Fins individueel belastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "Finse persoonlijke identiteitscode" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "Fins BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Identificatienummer van de Franse vestiging van een bedrijf" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Frans bedrijfsidentificatienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "Frans persoonlijk identificatienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Frans belastingidentificatienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "Frans BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "Duits ondernemingsregisternummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "Duits persoonlijk belastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "Duits belastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "Duits BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificatienummer van de Ghanese belastingbetaler" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "Grieks socialezekerheidsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "Grieks BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "Belastingnummer van Guatemala" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "Guinees belastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "Hongaars BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "IJslands persoon- en organisatie-identificatienummer (Kennitala)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "IJslands BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "Indisch digitaal persoonlijk registratienummer (Aadhaar)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "Indiase inkomstenbelastingidentificatie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "Indiaas BTW nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "Indiase kiezers ID" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "Indonesisch BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "Iers persoonlijk nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "Iers BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "Israëlisch bedrijfsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "Israëlisch identificatienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "Italiaanse belastingcode (Codice Fiscale)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "Italiaans BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "Japans bedrijfsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "Lets BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "Litouws persoonlijk nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "Litouws BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "Luxemburgs BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "Macedonisch belastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "Maleise ID-kaart (NRIC nr.)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "Maltees BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "Mauritiaanse nationale identificatiecode" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "Mexicaans belastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "Identificatienummer van het Moldavische bedrijf" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "Monegasque btw-identificatienummer (nr. TVA)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "Marokkaans belastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "Nummer van de belastingdienst van Nieuw-Zeeland" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "Noors geboortenummer, het nationale identiteitsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "Noors organisatienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "Noors BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "Pakistaans geautomatiseerd nationaal identiteitskaartnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "Belastingnummer van Paraguay" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "Peruviaans vennootschapsbelastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "Peruviaans identificatienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "Pools nationaal identificatienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "Pools register van economische eenheden (REGON)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "Pools BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "Portugees identiteitsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "Portugees BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "Roemeense numerieke persoonlijke code" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "Roemeense ONRC nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "Roemeense BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Russische belastingidentificatie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "SEPA-identificatie van de crediteur (AT-02)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "Nationaal belastingnummer San Marino" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "Servische belastingidentificatie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "Slowaaks geboortenummer (RČ)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "Slowaaks BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "Sloveens bedrijfsregistratienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "Sloveens uniek hoofdburgernummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "Sloveens BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "Zuid-Afrikaans identiteitsdocumentnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "Zuid-Afrikaans belastingidentificatienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "Zuid Koreaans bedrijfsbelastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "Zuid-Koreaans belastingidentificatienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "Spaans vennootschapsbelastingnummer (CIF)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "Spaans vreemdelingennummer (NIE)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "Spaanse persoonlijke identiteitscodes (DNI)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "Spaans BTW-nummer (NIF)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "Zweeds bedrijfsnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "Zweeds persoonlijk nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "Zweeds BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "Zwitsers bedrijfsidentificatienummer (UID)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "Zwitsers sofi-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "Zwitsers BTW-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "Thais Memorandum of Association-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Thais persoonlijk identificatienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificatienummer van de Thaise belastingbetaler" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "Tunesisch belastingnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "Turks persoonlijk identificatienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "Amerikaanse belastingcode (ATIN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "Amerikaans werkgeversidentificatienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "Amerikaans identificatienummer individuele belastingbetaler (ITIN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "Amerikaanse belastingcode (PTIN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "US Social Security Number (SSN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "Amerikaans belastingidentificatienummer (TIN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "Oekraïens identificatienummer voor ondernemingen en organisaties" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "Oekraïens Individueel Belastingbetaler Registratienummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "BTW-nummer van het Verenigd Koninkrijk (en Isle of Man)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "UK National Healthcare System (NHS) Patiëntnummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "Belastingnummer in Uruguay" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "Venezolaans btw-nummer" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "Vietnam belastingnummer" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Overig" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefoon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Website" msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "Algemeen" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Algemeen" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Vervang door" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Leegmaken" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Vervangen" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/pl.po0000644000175000017500000011616414517761236015015 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Sposób kontaktu" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Miejscowość" msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Sposoby kontaktu" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Kraj" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Pełny adres" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identyfikatory" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Nazwa budynku" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Strona" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Nazwa strony" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Kod pocztowy" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Ulica" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Ulica" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Region" msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Typy regionu" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Kod kraju" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "Format" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Kod języka" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Kod kraju" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Typy regionu" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Kategorie podrzędne" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Kategoria nadrzędna" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Potwierdzenie numeru VAT stron nie powiodło się" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Potwierdzenie numeru VAT stron powiodło się" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Typy identyfikatorów" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Język strony" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Numeracja strony" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Język strony" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Numeracja strony" msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Adres" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Język" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Języki" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Wartość" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Strona" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Wartość" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "Wartość łączna" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Strona WWW" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Sposób kontaktu" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Język" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Strona" msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Adres" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Kod" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Strona" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Typ adresu" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Adresy" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Kod" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Kod do odczytu" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Sposoby kontaktu" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "Odległość" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Faks" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Pełna nazwa" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identyfikatory" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Język" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Języki" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Komórka" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "Zastąpione przez" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Identyfikator podatkowy" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Strona WWW" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Kategoria" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Strona" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Język" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Strona" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Cel" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Źródło" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" "Określ, którego adresu e-mail użyć korzystając z listy sposobów kontaktu." msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "Wypełnione pole zastępuje nazwę strony w adresie" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "Dostępne zmienne (pisane także dużymi literami):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "Dodaj kategorie podrzędne." msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "Główny identyfikator kategorii." msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "Wybierz kategorię nadrzędną." msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" "Określa, które typy identyfikatorów są dostępne.\n" "Pozostaw puste dla wszystkich typów." msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "Domyślny język dla nowych stron." msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Służy do wygenerowania kodu strony." msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "Domyślny język dla nowych stron." msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Służy do wygenerowania kodu strony." msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" "Służy do tłumaczenia komunikacji realizowanej za pomocą sposobu kontaktu.\n" "Pozostaw puste, aby użyć języka strony." msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "Strona przeznaczona do usunięcia." msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "Strona identyfikowana przez ten rekord." msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "Strona identyfikowana przez ten rekord." msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "Kategorie przydzielone do strony." msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "Unikatowy identyfikator strony." msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "Dodaj inne identyfikatory strony." msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "Język komunikacji ze stroną." msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "Główny identyfikator strony." msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "Strona zastępująca." msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "Identyfikator używany przy raportach podatkowych." msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "Strona zastępująca." msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "Strona zastępowana." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adresy" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Formaty adresów" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Typy regionu dla adresu" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Sposoby kontaktu" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Strony wg kategorii" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Strony" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etykiety" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Sprawdź VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Usuń" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Zastąp" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "Nie możesz zmienić strony dla adresu \"%(address)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "Kod kraju dla regionu musi być unikatowy." msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "" "Nazwa kategorii strony musi być unikatowa względem kategorii nadrzędnej." msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "Nie możesz zmienić strony dla sposobu kontaktu \"%(contact)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" "Strony mają różne nazwy: \"%(source_name)s\" różni się od " "\"%(destination_name)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" "Strony mają różny identyfikator podatkowy: \"%(source_code)s\" różni się od " "\"%(destination_code)s\"." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Typ %(type)s \"%(code)s\" strony \"%(party)s\" jest niepoprawny." msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" "Strona \"%(party)s\" nie może zostać usunięta, ponieważ nadal jest aktywna." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" "W celu usunięcia typu identyfikatora \"%(type)s\" z konfiguracji, musisz " "dokonać zmiany w \"%(identifier)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Typ %(type)s \"%(code)s\" strony \"%(party)s\" jest niepoprawny." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "Niewłaściwy format \"%(format)s\". Wyjątek \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Numer telefonu \"%(phone)s\" strony \"%(party)s\" jest niewłaściwy." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "Kod strony musi być unikatowy." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" "Aby zmienić pole \"%(field)s\" strony \"%(party)s\" należy zmodyfikować " "sposoby kontaktu." msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "Usługa VIES jest niedostępna. Spróbuj później." msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Strona" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Strona" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adresy" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Formaty adresów" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Typy regionu dla adresu" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Sposoby kontaktu" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Strony" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Strony" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Adres" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Format adresu" msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Typ adresu regionu" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Kategoria" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Sprawdź VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Ustawienia strony" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Język ustawień strony" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Ustawienia numeracji strony" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Sposób kontaktu" msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Język sposobu kontaktu" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "Usuń stronę" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identyfikator strony" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Strona" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Strona - Kategoria" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "Język strony" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "Zastąp stronę" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Administracja ustawieniami strony" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "Albański numer VAT" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "Numer podatkowy w Andorze" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "Numer podatkowy w Andorze" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "Argentyński krajowy numer identyfikacyjny" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "Argentyński numer podatkowy" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "Australijski numer biznesowy" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "Australijski numer przedsiębiorstwa" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "Australijski numer podatkowy" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "Austriacki rejestr przedsiębiorstw" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "Australijski numer przedsiębiorstwa" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "Austriacka identyfikacja podatkowa" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "Austriacka identyfikacja podatkowa" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "Białoruski numer VAT" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "Bułgarski numer VAT" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "Belgijski numer przedsiębiorstw" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "Chilijski numer podatkowy" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "Brazylijski identyfikator przedsiębiorstw" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "Brazylijski identyfikator narodowy" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "Bułgarski numer cudzoziemca" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "Bułgarskie kody tożsamości" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "Bułgarski numer VAT" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "Kanadyjski numer biznesowy" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "Kanadyjski numer ubezpieczenia społecznego" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "Chilijski numer podatkowy" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "Numer chińskiego dowodu osobistego" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "Chiński ujednolicony kod kredytu społecznego" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "Kolumbijski numer podatkowy dla przedsiębiorstw" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "Kolumbijski kod tożsamości" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "Kostarykański numer identyfikacyjny cudzoziemca" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "Kostarykański numer identyfikacyjny osoby fizycznej" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "Kostarykański numer podatkowy" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "Chorwacki numer identyfikacyjny" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "Kubański numer dowodu osobistego" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "Cypryjski numer VAT" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Czeski identyfikator narodowy" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "Czeski numer VAT" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "Numer obywatela Danii" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "Duński numer VAT" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "Narodowy numer identyfikacyjny w Dominikanie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "Podatek w Dominikanie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "Holenderski numer identyfikacyjny obywatela" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "Holenderski numer identyfikacyjny szkoły" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "Holenderski numer identyfikacyjny studenta" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "Holenderski numer VAT" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "Ekwadorski osobisty kod identyfikacyjny" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "Ekwadorska identyfikacja podatkowa" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "PESEL" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "Angielski indywidualny numer ucznia (UPN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "Estoński numer rejestracyjny przedsiębiorstwa (Registrikood)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "Estoński numer dowodu osobistego (Isikukood)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "Estoński numer VAT (KMKR)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "VAT-UE" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "NIP" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "Brazylijski Identyfikator Narodowy" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "Nr podatkowy w Argentynie" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "Bułgarskie Kody Tożsamości" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "NIP" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "VAT-UE" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "Austryjacki Rejestr Przedsiębiorstw" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "Numer podatkowy w Andorze" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "Numer podatkowy w Andorze" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "VAT-UE" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "Australijski Numer Przedsiębiorstwa" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "VAT-UE" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "Australijski Numer Podatkowy" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "Numer podatkowy w Andorze" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "Bułgarski Numer VAT" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "Bułgarskie Kody Tożsamości" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "Numer VAT w Albanii" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "Brazylijski Identyfikator Narodowy" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "Identyfikator podatkowy" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "Numer VAT w Albanii" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "Numer VAT w Albanii" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "Australijski Numer Przedsiębiorstwa" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "NIP" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "Australijski Numer Przedsiębiorstwa" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "Australijski Numer Przedsiębiorstwa" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "Numer VAT w Albanii" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "Numer VAT w Albanii" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "Numer VAT w Albanii" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "Bułgarski Numer VAT" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "Nr podatkowy w Argentynie" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "Brazylijski Identyfikator Narodowy" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "NIP" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "Brazylijski Identyfikator Narodowy" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "Nr podatkowy w Argentynie" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "Numer VAT w Albanii" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "Nr podatkowy w Argentynie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "Australijski Numer Biznesowy" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "Numer VAT w Albanii" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "Brazylijski Identyfikator Narodowy" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "Numer podatkowy w Andorze" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "Australijski Numer Przedsiębiorstwa" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "Australijski Numer Przedsiębiorstwa" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "PESEL" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "REGON" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "NIP" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "NIP" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "NIP" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "Numer VAT w Albanii" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "Numer VAT w Albanii" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Identyfikator podatkowy" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "Nr podatkowy w Argentynie" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "Austryjacka Identyfikacja Podatkowa" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "Bułgarski Numer VAT" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "Australijski Numer Biznesowy" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "Numer obywatela Danii" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "Numer VAT w Albanii" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "Austryjacka Identyfikacja Podatkowa" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "Australijski Numer Biznesowy" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "Australijski Numer Biznesowy" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "Bułgarskie Kody Tożsamości" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "NIP" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "Australijski Numer Przedsiębiorstwa" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "NIP" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "Australijski Numer Przedsiębiorstwa" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "NIP" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "Argentyński numer podatkowy" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "PESEL" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "Australijski Numer Przedsiębiorstwa" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "PESEL" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "PESEL" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "Numer podatkowy w Andorze" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "Numer VAT w Wenezueli" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "Argentyński numer podatkowy" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Faks" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Komórka" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Inne" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Strona WWW" #, fuzzy msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "Ogólne" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Ogólne" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Strona" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Zastąp przez" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Usuń" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Zastąp" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/pt.po0000644000175000017500000010664314517761236015026 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Meio de contato" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Cidade" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Meios de contato" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Endereço completo" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Nome da Pessoa" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "País" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Rua" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Rua" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "UF" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "UF" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "País" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "Formato" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Idioma" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "País" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "UF" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Crianças" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Pai" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Falha em pessoas" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Sucesso em pessoas" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Identificadores" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Idioma da Pessoa" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Sequência da pessoa" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Idioma da Pessoa" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Sequência da pessoa" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Endereço" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentário" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Idioma" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Idiomas" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "Valor Compacto" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Sítio web" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Meio de contato" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Endereço" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Endereço" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Endereços" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorias" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Código somente leitura" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Meios de contato" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Idiomas" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Celular" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefone" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "Substituído Por" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Identificador de Tributo" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Sítio web" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Destino" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Origem" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "Se preenchido, substitui o nome da pessoa ao formatar o endereço" #, fuzzy msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "Variáveis disponíveis (também em caixa alta):\n" "- ${party_name}(nome da pessoa)\n" "- ${name}(nome)\n" "- ${attn}\n" "- ${street}(rua)\n" "- ${zip}(código postal)\n" "- ${city}(cidade)\n" "- ${subdivision}(Estado)\n" "- ${subdivision_code}(Código do Estado)\n" "- ${country}(País)\n" "- ${country_code}(Código do País)" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "Adicione filhos abaixo da categoria." msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "O principal identificador da categoria." msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "Adicione a categoria abaixo do pai." msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "O idioma padrão para novas pessoas." msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Utilizado para gerar o código das pessoas." msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "O idioma padrão para novas pessoas." msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Utilizado para gerar o código das pessoas." #, fuzzy msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "Usado para traduzir comunicação com a pessoa." msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "A pessoa a ser excluída." #, fuzzy msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "A pessoa identificada por este registro." msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "A pessoa identificada por este registro." msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "As categorias às quais a pessoa pertence." msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "O identificador único da pessoa." msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "Adicionar outros identificadores à pessoa." msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "Usado para traduzir comunicação com a pessoa." msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "O identificador principal da pessoa." msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "A pessoa que substitui esta." msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "O identificador usado para relatório fiscal." msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "A pessoa que substitui." msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "A pessoa a ser substituída." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Endereços" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Formatos de Endereços" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "UF" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorias" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorias" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Meios de contato" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Pessoas por Categoria" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Pessoas" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Verificar VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Erase" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Substituir" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "Você não pode alterar a pessoa do endereço \"%(address)s\"." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "O código da pessoa deve ser único." msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "O nome da categoria de pessoa deve ser único por categoria pai." msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "Você não pode alterar a pessoa da forma de contato \"%(contact)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" "Pessoas têm diferentes nomes: %(source_name)s vs %(destination_name)s." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" "Pessoas têm diferentes Identificadores de Tributos: %(source_code)s vs " "%(destination_code)s." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "O número de IVA \"%(code)s\" da pessoa \"%(party)s\" é inválido." msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "A pessoa \"%(party)s\" não pode ser removida, pois está ativa." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "O número de IVA \"%(code)s\" da pessoa \"%(party)s\" é inválido." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "Formato inválido \"%(format)s\" com exceção \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "O número de telefone \"%(phone)s\" da pessoa \"%(party)s\" é inválido." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "O código da pessoa deve ser único." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "O número de IVA \"%(code)s\" da pessoa \"%(party)s\" é inválido." msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "O serviço VIES está indisponível. Tente mais tarde." msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Endereços" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Formatos de Endereços" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "UF" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorias" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorias" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Meios de contato" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Pessoas" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Pessoas" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Endereço" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Formato de Endereço" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "UF" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Verificar VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuração de Pessoas" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Configuração de Idiomas de Pessoas" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Configuração de Sequências de Pessoas" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Meio de contato" #, fuzzy msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Meio de contato" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "Excluir Pessoa" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificador de pessoa" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Pessoa - Categoria" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "Idioma da Pessoa" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "Substituir Pessoa" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Administração de Pessoas" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Identificador de pessoa" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "Identificador de Tributo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Identificador de Tributo" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Identificador de Tributo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Identificador de Tributo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificador de Tributo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "Identificador de Tributo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "Identificador de pessoa" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Identificador de Tributo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Identificador de Tributo" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "Identificador de Tributo" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Celular" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Outro" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefone" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Sítio web" #, fuzzy msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "Geral" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Geral" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Substituir Por" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Excluir" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Substituir" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/ro.po0000644000175000017500000011735514517761236015025 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Mecanism de contact" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Oraș" msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Date de Contact" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Țară" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Adresa completa" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificatori" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Numele Cladirii" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Parte" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Nume Parte" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Cod Poştal" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Stradă" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Strada" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdiviziune" msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Tipuri de subdiviziuni" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Codul tarii" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "Format" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Codul limbii" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Codul tarii" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Tipuri de subdiviziuni" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Copii" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Denumire" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Părinte" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Părțile eșuate" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Părțile cu succes" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Identificatori" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Limba Părții" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Secvență Părții" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Limba Părții" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Secvență Părții" msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Adresa" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Cometariu" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Limbă" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Limbi" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Denumire" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valoare" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Parte" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valoare" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "Valoare compactă" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Site web" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Mecanism de Contact" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Limba" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Parte" msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Adresa" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Cod" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Parte" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Tip de Adresa" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Adrese" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorii" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Cod" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Cod numai pentru citit" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Date de Contact" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "Distanţă" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Numele complet" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificatorii" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Limba" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Limbi" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mobil" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nume" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "Inlocuit de" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Identificator fiscal" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Site web" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categorie" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Parte" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Limba" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Parte" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Destinaţie" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Sursă" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" "Definiți ce adresă de e-mail să utilizați din mecanismele de contact ale " "părții." msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" "Dacă este completat, înlocuișe numele părții pentru formatarea adresei" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "Variabile disponibile (și cu majuscule):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${zip}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "Adăugați copii sub categorie." msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "Principalul identificator al categoriei." msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "Adăugați categoria de sub părinte." msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" "Defineşte ce tipuri de identificatori sunt disponibile.\n" "Lăsați gol pentru toate." msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "Limba implicită pentru noile părți." msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Folosit pentru a genera codul părți." msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "Limba implicită pentru noile părți." msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Folosit pentru a genera codul părți." msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" "Folosit pentru a traduce comunicarea făcută utilizând mecanismul de contact.\n" "Lăsați gol pentru limba părţii." msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "Partea care urmează să fie ștearsă." msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "Adresa identificată prin această înregistrare." msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "Partea identificată prin această înregistrare." msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "Categoriile în care este inclusa partea." msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "Identificatorul unic al părți." msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "Adăugați identificatori adiționali pentru parte." msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "Folosit pentru a traduce comunicările cu partea." msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "Principalul identificator al părți." msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "Partea care înlocuieste pe acesta." msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "Identificatorul utilizat pentru raportul fiscal." msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "Partea care înlocuiește." msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "Partea care urmează să fie înlocuită." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adrese" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Formate de adresă" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Tipuri de subdiviziune de adresă" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorii" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorii" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Date de Contact" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Părți pe Categorii" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configurare" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Părți" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etichete" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Verificare VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Şterge" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Inlocuire" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "Adresa \"%(address)s\" al parți nu se poate schimba." msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "Codul de țăra de tipul subdiviziunii trebuie să fie unic." msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "Numele categoriei de parte trebuie să fie unic pe părinte." msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "Nu se poate schimba partea a mecanismului de contact \"%(contact)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "Părțile au nume diferite: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" "Părțile au identificatori fiscali diferiți: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Adresa de email \"%(email)s\" pentru parte \"%(party)s\" nu este valid." msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "Partea \"%(party)s\" nu poate fi șters pentru ca este inca activ." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" "Pentru a şterge tipul de identificator \"%(type)s\" de la configurarea " "trebuie schimbat la \"%(identifier)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Tipul %(type)s \"%(code)s\" pentru parte \"%(party)s\" este invalid." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "Formatul \"%(format)s\" este invalid cu exceptia \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Numărul de telefon \"%(phone)s\" al parti \"%(party)s\" nu este valid." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "Codul parții trebuie să fie unic." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "Partea \"%(party)s\" are acelaş %(type)s \"%(code)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" "Pentru a schimba \"%(field)s\" pentru parte \"%(party)s\" trebuie editate " "mecanismele lor de contact." msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "Serviciul VIES nu este disponibil, încercați din nou mai târziu." msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Parte" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Parte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adrese" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Formate al adresei" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Tipuri de subdiviziune de adresă" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorii" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorii" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configurare" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Date de Contact" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Părți" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configurare" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Părți" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Adresa" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Format Adresa" msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Tipuri de subdiviziune de adresă" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categorie" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Verificare VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configurare Parte" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Configurare Parte Limba" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Configurare Secventa parte" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Mecanism de contact" msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Mecanism de Contact" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "Ștergere Parte" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificator Parte" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Parte" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Parte - Categorie" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "Parte Limba" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "Înlocuire Parte" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Administrare Parte" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "Albania, Cod TVA" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "Germania, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "Andorra, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "Argentina, Cod National de Identitate" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "Argentina, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "Australia, Număr de Companie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "Australia, Număr de Companie (ACN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "Australia, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "Austria, Registru Comerţului" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "Austria, Cod Numierc Personal (SSN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "Austria, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "Austria, Nr Umsatzsteuer de identificare" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "Belarus, Număr TVA" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "Bulgaria, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "Belgia, Număr de Companie" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "Chile, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "Brazilia, Identificator Companie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "Brazilia, Identificator Naţional" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "Belgia, Numar de Imigrant" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "Bulgaria, Cod Numeric Personal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "Bulgaria, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "Canada, Număr Companie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "Canada, Număr de Asigurare Socială" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "Chile, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "China, Număr Cetaţean" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "China, Cod Unit de Credit Social" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "Colombia, Cod Fiscal Companie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "Columbia, Cod de Identitate" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "Cista Rica, ID Imigranţi" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "Costa Rica, Număr Persoana Fizică" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "Costa Rica, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "Croatia, Număr de Identificare" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "Cuba," msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "Cipru, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Ceh, Identificator Naţional" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "Ceh, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "Danemarcă, Număr Cetaţean" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "Danemarcă, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "Republică Dominicană, Număr Naţional de Identificare" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "Republică Dominicana, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "Olanda, Număr de Identificare Cetaţean" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "Olanda, Număr de Identificare Şcoala" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "Olanda, Număr de Identificare Student" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "Olanda, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "Ecuador, Cod Numeric Personal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "Ecuador, Cod Fiscal" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "Ucraina, Cod Contribuabil Individual" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "Anglia, Număr Unic de Elev" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "Estonia, Cod de Înregistrare Organizatie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "Estonia, Număr ID" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "Estonia, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "Europa, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "Malta, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "Finlanda, Identificator de Asociaţie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "Finlanda, Identificator Companie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "Finlanda, Cod Fiscal Individual" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "Finlanda, Cod numeric Personal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "Finlanda, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Franţa, Cod Identificare Companie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Franţa, Cod Identificare Companie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "Franţa, Cod Numeric Personal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Franţa, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "Franţa, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "Germania, Număr Registru Companii" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "Germania, Număr Personal Impozite" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "Germania, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "Germania, Număr TVA" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "SUA, Număr de Identificare al Contribuabilului" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "Grecia, Cod Numeric Personal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "Grecia, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "Guatemala, Cod Fiscal" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "Germania, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "Ungaria, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "Islanda, Cod de Identitate Personala si de Organizaţie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "Islanda, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "India, Cod Numeric Personal Digital" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "India, Cod Împozitare Venit" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "Indonezia, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "Indonezia, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "Irlandă, Cod Personal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "Irlandă, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "Israel, Numar Companie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "Israel, Număr de Identitate" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "Italia, Cod Fiscal pentru Persoane Fizice" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "Italia, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "Japonia, Număr de Companie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "Latvia, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "Lituania, Cod Numeric Personal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "Lituania, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "Luxemburg, Număr TVA" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "Mexico, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "Malaysia, Număr Naţional de card de Înregistrare" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "Malta, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "Mauritius, Identificator Naţional" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "Mexico, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "Moldova, Numpr de Identificare Companie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "Monaco, Număr TVA" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "Mexico, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "Noua Zeelandă, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "Norvegia, Număr de Naştere" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "Norvegia, Număt de Organizaţie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "Norvegia, Număr TVA" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "Malaysia, Număr Naţional de card de Înregistrare" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "Paraguai, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "Peru, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "Peru, Număr de Identitate" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "Polonia, Număr Naţional de Identificare" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "Polonia, Registru de Unitaţi Economice" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "Polonia, Număr TVA" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "Portugalia, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "Portugalia, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "Romania, Cod Numeric Personal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "Romania, Număr Oficiul Naţional Registru Comerţului" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "Romania, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Rusia, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "SEPA Identificator al Creditorului (AT02)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "San Marino, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "Serbia, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "Slovacia, Număr de Naştere" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "Slovacia, Număr TVA" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "Korea de Sud, Număr de Inregistrare Companie" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "Danemarcă, Număr Cetaţean" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "Slovenia, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "Africa de Sud, Număr Act de Identitate" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "Africa de Sud, Cod de Identificare Fiscală" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "Korea de Sud, Număr de Inregistrare Companie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "Korea de Sud, Număr Înregistrare Rezident" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "Spania, Număr Companie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "Spania, Număr Imigrant" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "Spania, Cod Numeric Personal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "Spania, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "Suedia, Număr de Companie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "Suedia, Cod Numeric Personal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "Suedia, Număr de TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "Elveţia, Identificator de Companie" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "Elveţia, Cod Numeric Personal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "Elveţia, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Turcia, Cod Numeric Personal" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "SUA, Număr de Identificare al Contribuabilului" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "Argentina, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "Turcia, Cod Numeric Personal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "SUA, Număr de Identificare Contribuabil Adoptiv" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "SUA, Număr de Identificare Angajator" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "SUA, Număr Individual de Identificare al Contribuabilului" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "SUA, Număr de Identificare al Pregătitorului" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "SUA, Număr de Securitate Socială" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "SUA, Număr de Identificare al Contribuabilului" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "Ucraina, Identificator pentru Întreprinderi şi Organizaţii" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "Ucraina, Cod Contribuabil Individual" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "Regatul Unit (şi Isle of Man), Număr de TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "Regatul Unit, Identificator Pacient al Serviciul National de Sănatate" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "Uruguay, Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "Venezuela, Număr TVA" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "Vietnam Cod Fiscal" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mobil" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Alte" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Site web" msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Parte" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Înlocuire cu" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anulare" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Ştergere" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anulare" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Înlocuire" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/ru.po0000644000175000017500000010445114517761236015024 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Контактный способ" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Город" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Контактные способы" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Страна" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Полный адрес" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Контрагент" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Страна" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "улица" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "улица" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Подраздел" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Подраздел" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Страна" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Язык" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Страна" #, fuzzy msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Подраздел" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Подчиненый" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Предок" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Контрагенты не прошедшие проверку" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Контрагенты прошедшие проверку" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Нумерация для контрагентов" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Нумерация для контрагентов" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Адрес" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Комментарии" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Эл.почта" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Язык" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Язык" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Значение" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Контрагент" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Тип" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "Ссылка" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Значение" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Сайт" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Контактный способ" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Язык" #, fuzzy msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Контрагент" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Адрес" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Код" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Контрагент" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Тип" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Адрес" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Адреса" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Код" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Код только для чтения" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Контактные способы" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Эл.почта" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Факс" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Полное наименование" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Язык" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Язык" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "сот.телефон" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Телефон" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Сайт" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Контрагент" #, fuzzy msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Язык" #, fuzzy msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Контрагент" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "" msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "" msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Address Formats" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Подраздел" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categories" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Контактные способы" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Parties by Category" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parties" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Labels" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Check VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Erase" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Replace" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "Код контрагента должен быть уникальным" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "" "Название категории должно быть уникальным в пределах каждого родительского " "узла." msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "Код контрагента должен быть уникальным" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "Служба VIES недоступна, попробуйте позже." #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Party" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Party" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Address Formats" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Подраздел" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categories" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Контактные способы" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Parties" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parties" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Адрес" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Address Formats" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Подраздел" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Проверить VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Конфигурация контрагентов" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Конфигурация контрагентов" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Конфигурация контрагентов" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Контактный способ" #, fuzzy msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Контактный способ" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Контрагент" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Контрагент - Категории" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Party Administration" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "Эл.почта" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Факс" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Джаббер" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "сот.телефон" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Прочий" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Телефон" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Сайт" #, fuzzy msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "Основной" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Основной" #, fuzzy msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Контрагент" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "Ок" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Erase" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Replace" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/sl.po0000644000175000017500000012071514517761236015015 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontaktna informacija" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Mesto" msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktne informacije" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Država" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Polni naslov" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identifikatorji" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Naziv stavbe" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Naziv partnerja" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Poštna številka" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Ulica" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Ulica" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Regija" msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Vrste regij" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Šifra države" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "Oblika" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Šifra jezika" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Šifra države" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Vrste regij" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Podkategorije" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Matična kategorija" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Partnerji neuspešno preverjeni" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Partnerji uspešno preverjeni" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Vrste identifikatorjev" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Jezik partnerja" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Številčna serija partnerjev" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Jezik partnerja" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Številčna serija partnerjev" msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Naslov" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Opomba" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-pošta" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Jezik" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Jeziki" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Drugo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Vrsta" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Vrednost" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "Zgoščena vrednost" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Spletna stran" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontaktna informacija" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Jezik" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Naslov" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Šifra" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Vrsta" msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Vrsta naslova" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Naslovi" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Šifra" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Šifra samo za branje" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontakti" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "Oddaljenost" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-pošta" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Faks" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identifikatorji" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Jezik" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Jeziki" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mobitel" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "Zamenjan z" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Davčni ID" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Spletna stran" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Jezik" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Cilj" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Original" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" "Nastavite kateri izmed partnerjevih e-poštnih naslovov naj se uporabi." msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" "Ko je polje izpolnjeno, njegova vsebina zamenja naziv partnerja ob " "oblikovanju naslova" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "Spremenljivke na voljo (tudi z velikimi črkami):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "Dodajanje podkategorij." msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "Glavni identifikator kategorije." msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "Dodajanje kategorije pod matično kategorijo." msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" "Nastavi katere vrste identifikatorje so na voljo.\n" "Pustite prazno za vse." msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "Privzeti jezik za nove partnerje." msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Upošteva se pri izdelavi šifre partnerja." msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "Privzeti jezik za nove partnerje." msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Upošteva se pri izdelavi šifre partnerja." msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" "Uporablja se pri prevodu komunikacije s partnerjem z uporabo kontaktnih informacij.\n" "Pustite prazno za jezik nastavljen na partnerju." msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "Partner za izbris." msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "Naslov, identificiran s tem zapisom." msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "Partner, identificiran v tem zapisu." msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "Kategorija, v katero spada partner." msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "Enovit identifikator partnerja." msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "Dodajanje drugih identifikatorjev partnerja." msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "Upošteva se pri prevajanju komunikacije s partnerjem." msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "Glavni identifikator partnerja." msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "Partner, ki zamenjuje slednjega." msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "Identifikator na davčnem poročilu." msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "Novi partner, ki bo zamenjal prejšnjega." msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "Prejšnji partner, ki bo zamenjan z novim." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Naslovi" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Oblike naslovov" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Vrste regij" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktne informacije" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Partnerji po kategorijah" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Partnerji" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Nalepke" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Preveri VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Izbriši" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "Ni mogoče spremeniti partnerja na naslovu \"%(address)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "Šifra države na vrsti regiji mora biti edinstvena." msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "Naziv kategorije partnerja mora biti edinstven na matično kategorijo." msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "Ni mogoče spremeniti partnerja na kotaktni informaciji \"%(contact)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" "Partnerja imata različne nazive: \"%(source_name)s\" in " "\"%(destination_name)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" "Partnerja imata različen davčni identifikator: \"%(source_code)s\" in " "\"%(destination_code)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "E-poštni naslov \"%(email)s\" stranke \"%(party)s\" ni veljaven." msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "Partnerja \"%(party)\" ni mogoče izbrisati, saj je še vedno aktiven." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" "Za odstranitev vrste identifikatorja \"%(type)s\" iz nastavitev, je potrebno" " spremeniti le-to na \"%(indentifier)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "\"$(type)s\" z vrednostjo \"%(phone)s\" partnerja \"%(party)s\" je neveljavna." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "Neveljavna oblika \"%(format)s\", napaka \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Telefonska številka \"%(phone)s\" partnerja \"%(party)s\" je neveljavna." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "Šifra partnerja mora biti edinstvena." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "Partner \"%(party)s\" že ima %(type)s \"%(code)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" "Za spremembo polja \"%(field)s\" na partnerju \"%(party)s\", je potrebno " "urediti njegove kontaktne informacije." msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "VIES storitev ni na voljo, poskusite kasneje." msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Naslovi" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Oblike naslovov" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Vrste regij" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktne informacije" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Partnerji" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Partnerji" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Naslov" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Oblika naslova" msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Vrsta regij" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Preveri z VIES sistemom" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Konfiguracija partnerjev" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Nastavitev jezika partnerjev" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Nastavitev šifranta partnerjev" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontakt" msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Jezik kontakta" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "Izbriši partnerja" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identifikator partnerja" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Partner - Kategorija" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "Jezik partnerja" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "Zamenjaj partnerja" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Skrbništvo partnerjev" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "Albanski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "Alžirska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "Andorska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "Argetinska nacionalna identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "Argentinska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "Avstralska poslovna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "Avstralska številka podjetja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "Avstralska davčna številka (TFN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "Avstralska št. Poslovnega registra" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "Avstralska št. socialnega zavarovanja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "Avstralska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "Avstrijski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "Beloruski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "Belgijska BIS številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "Belgijska poslovna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "Belgijska nacionalna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "Brazilski identifikator podjetja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "Brazilski nacionalni identifikator" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "Bolgarska številka tujca" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "Bolgarska osebna identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "Bolgarski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "Kanadska poslovna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "Kanadska številka socialnega zavarovanja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "Čilenska nacionalna davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "Kitajska številka osebne izkaznice rezidenta" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "Kitajska enotna socialna kreditna šifra" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "Kolumbijska poslovna davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "Kolumbijska identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "Kostariški identifikator tujca" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "Kostariški identifikator fizične osebe" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "Kostariška davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "Hrvaška osebna identifikacijska številka (OIB)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "Kubanska številka osebne izkaznice" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "Ciprski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Češki nacionalni identifikator" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "Češki ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "Danska številka občana" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "Danski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "Dominikanska nacionalna identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "Dominikanska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "Nizozemska osebna identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "Nizozemska šolska identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "Nizozemska študentska identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "Nizozemski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "Ekvadorska osebna identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "Ekvadorska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "Egipčanska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "Angleška enovita številka učenca" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "Estonska registracijska šifra organizacij" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "Estonska številka osebne izkaznice" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "Estonski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "Evropski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "Evropski ID za DDV za e-poslovanje - vse na enem mestu" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "Ferska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "Finska dužbena številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "Finska poslovna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "Finska osebna davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "Finska osebna identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "Finski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Francoska identifikacijska številka ustanovitve podjetja (SIRET)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Francoska identifikacijska številka podjetja (SIREN)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "Francoska osebna identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Francoska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "Francoski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "Nemška registracijska številka podjetja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "Nemška osebna davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "Nemška davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "Nemški ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "Ganska identifikacijska številka davčnega zavezanca" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "Grška številka socialnega zavarovanja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "Grški ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "Gvatemalska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "Gvinejska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "Madžarski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "Islandska osebna in organizacijska identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "Islandski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "Indijska številka digitalne osebne izkaznice rezidenta" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "Indijski davčni identifikator za prihodke" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "Indijski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "Indijska volilna izkaznica" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "Indonezijski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "Irska osebna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "Irski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "Izraelska številka podjetja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "Izraelska identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "Italijanska davčna številka - fizične osebe" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "Italijanski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "Japonska številka podjetja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "Latvijski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "Litvanska osebna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "Litvanski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "Luksemburški ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "Makedonska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "Malazijska registerska številka nacionalne osebne izkaznice" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "Malteški ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "Mavricijski nacionalni identifikator" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "Mehiška davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "Moldavijska identifikacijska številka podjetja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "Monaški ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "Maroška davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "Novozelandska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "Norveška številka rojstva, nacionalna identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "Norveška številka organizacije" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "Norveški ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "Pakistanska številka nacionalne osebne izkaznice" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "Paragvajska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "Perujska davčna številka podjetja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "Perujska identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "Poljska nacionalna identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "Poljski register ekonomskih enot" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "Poljski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "Portugalska identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "Portugalski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "Romuniska osebna numerična številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "Romunska številka trgovskega registra (ONRC)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "Romunski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Ruska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "SEPA identifikator upnika (AT-02)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "Sanmarinska nacionalna davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "Srbska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "Slovaška rojstna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "Slovaški ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "Slovenska matična številka podjetja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "Slovenska enotna matična številka občana" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "Slovenski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "Južnoafriška številka identifikacijskega dokumenta" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "Južnoafriška davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "Južnokorejska registracijska številka podjetja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "Južnokorejska registracijska številka residenta" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "Španska davčna številka podjetja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "Španska številka tujca" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "Španska osebna identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "Španski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "Švedska številka podjetja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "Švedska osebna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "Švedski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "Švicarski poslovni identifikator" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "Švicarska številka socialnega zavarovanja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "Švicarski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "Tajska številka družbe" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Tajska osebna identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "Tajska identifikacijska številka davčnega zavezanca" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "Tunizijska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "Turška osebna identifikacijska številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "Ameriška davčna številka za posvojitev" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "Ameriška identifikacijska številka delodajalca" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "Ameriška identifikacijska številka individualnega davčnega zavezanca" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "Ameriška davčna številka pripravljalca" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "Ameriška številka socialnega zavarovanja" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "Ameriška identifikacijska številka davčnega zavezanca" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "Ukrajinski identifikator poslovnih subjektov in organizacij" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "Ukrajinska individualna registracijska številka davčnega zavezanca" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "Združeno kraljestvo (in otok Man) ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "Združeno kraljestvo - Nacionalni identifikator pacienta" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "Urugvajska davčna številka" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "Venezuelski ID za DDV" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "Vietnamska davčna številka" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-pošta" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Faks" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mobitel" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Drugo" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Spletna stran" msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "Splošno" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Splošno" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Zamenjaj z" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "V redu" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Izbriši" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/tr.po0000644000175000017500000010040614517761236015017 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "" msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Addresses" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Party" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Addresses" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Addresses" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "" msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "" msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "" msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "" msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "" msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "" msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "" msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "" msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Address Formats" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Parties by Category" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parties" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Labels" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Check VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Erase" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Replace" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Address Formats" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contact Mechanisms" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Parties" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parties" #, fuzzy msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Addresses" #, fuzzy msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Address Formats" msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Check VIES" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Party Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Party Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Party Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contact Mechanisms" #, fuzzy msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Contact Mechanisms" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Party Administration" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Party" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Erase" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Replace" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/uk.po0000644000175000017500000014031414517761236015013 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Контактний механізм" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Місто" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Контактні механізми" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Країна" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Повна адреса" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Ідентифікатори" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "Найменування будівлі" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Особа" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "Найменування особи" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Поштовий індекс" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Вулиця" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "Вулиця" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Адмін.поділ" msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Типи адмін.поділів" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Код країни" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "Формат" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "Код мови" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "Код країни" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "Типи адмін.поділів" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Діти" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Найменування" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Батько" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Не вдалося перевірити осіб" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Перевірка осіб пройшла успішно" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "Типи ідентифікаторів" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Мова особи" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Послідовність особи" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Мова особи" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Послідовність особи" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "Адреса" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Коментар" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Ел.пошта" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "Мова" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "Мови" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "Найменування" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Значення" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Особа" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Скайп" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Тип" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Значення" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "Компактне значення" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Контактний механізм" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "Мова" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "Особа" msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "Адреса" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Код" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Особа" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Тип" msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "Тип адреси" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Адреси" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Категорії" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Код" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Код лише для читання" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Контактні механізми" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "Відстань" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Ел.пошта" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Факс" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Повне найменування" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Ідентифікатори" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Мова" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "Мови" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Мобільний" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Найменування" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Телефон" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "Замінено на" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "Податковий ідентифікатор" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Категорія" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Особа" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "Мова" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "Особа" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Призначення" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "Джерело" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "" "Визначте, яку адресу ел.пошти використовувати з контактних механізмів особи." msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "Якщо заповнено, замінює найменування особи для форматування адреси" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "Доступні змінні (також у верхньому регістрі):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "Додайте дітей до категорії." msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "Головний ідентифікатор категорії." msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "Додайте категорію до батька." msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" "Визначає, які типи ідентифікаторів є доступними.\n" "Залиште порожнім для всіх них." msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "Мова за замовчуванням для нових осіб." msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Використовується для створення коду особи." msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "Мова за замовчуванням для нових осіб." msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "Використовується для створення коду особи." msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" "Вживається для перекладу зв'язку за допомогою контактного механізму.\n" "Залиште порожнім для мови особи." msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "Особа, яку потрібно видалити." msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "Адреса, яка визначена цим записом." msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "Особа, яка визначена цим записом." msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "Категорії, до яких належить особа." msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "Унікальний ідентифікатор особи." msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "Додайте інші ідентифікатори особи." msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "Використовується для перекладу зв'язку з особою." msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "Головний ідентифікатор особи." msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "Особа, яка замінює цю особу." msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "Ідентифікатор, що використовується для податкової звітності." msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "Особа, яка замінює." msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "Особа, яку буде замінено." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Адреси" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Формати адрес" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Типи адмін.поділів" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Категорії" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Категорії" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Контактні механізми" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Особи за категорією" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Особи" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Етикетки" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Перевірити VIES" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "Видалити" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "Замінити" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "Ви не можете змінити адресу особи \"%(address)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "Код країни для типу адмін.поділу має бути унікальним." msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "Найменування категорії особи має бути унікальним для батька." msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "Ви не можете змінити особу контактного механізму \"%(contact)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "" "Особи мають різні найменування: \"%(source_name)s\" та " "\"%(destination_name)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "" "Особи мають різні податкові ідентифікатори: \"%(source_code)s\" та " "\"%(destination_code)s\"." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Код %(type)s \"%(code)s\" для особи \"%(party)s\" не є коректним." msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "Особу \"%(party)s\" не можна видалити, тому що вона все ще активна." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "" "Щоб вилучити з конфігурації тип ідентифікатора \"%(type)s\", вам слід " "змінити його у \"%(identifier)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Код %(type)s \"%(code)s\" для особи \"%(party)s\" не є коректним." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "Некоректний формат \"%(format)s\" з винятком \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "Номер телефону \"%(phone)s\" для особи \"%(party)s\" не є коректним." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "Код особи має бути унікальним." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "" "Щоб змінити \"%(field)s\" для особи \"%(party)s\", вам слід змінити її " "контактні механізми." msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "Служба VIES недоступна, спробуйте пізніше." msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Особа" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Особа" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Адреси" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "Формати адрес" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "Типи адмін.поділів" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Категорії" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Категорії" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Контактні механізми" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "Особи" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Особи" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Адреса" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "Формат адреси" msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "Тип адмін.поділу" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Категорія" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Перевірити VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Налаштування осіб" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "Мова налаштування осіб" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "Послідовність налаштування осіб" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Контактний механізм" msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "Мова контактного механізму" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "Видалити особу" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Ідентифікатор особи" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Особа" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Особа - Категорія" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "Мова особи" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "Замінити особу" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Адміністрування осіб" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "Албанський номер платника ПДВ" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "Німецький податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "Андорра, податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "Аргентинський національний ідентифікаційний номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "Аргентинський податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "Австралійський бізнес-номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "Австралійський номер компанії" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "Австралійський податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "Австрійський реєстр компаній" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "Австрійський номер соціального страхування" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "Австрійський податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "Австрійський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "Білоруський номер платника ПДВ" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "Болгарський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "Бельгійський номер підприємства" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "Чилійський національний податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "Бразильський ідентифікатор компанії" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "Бразильський національний ідентифікатор" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "Болгарський номер іноземця" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "Болгарські особисті ідентифікаційні коди" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "Болгарський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "Канадський бізнес-номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "Канадський номер соціального страхування" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "Чилійський національний податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "Китайський номер посвідчення особи резидента" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "Китайський єдиний код соціального кредиту" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "Колумбійський податковий номер для бізнесу" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "Колумбійський ідентифікаційний код" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "Коста-Ріка, ідентифікаційний номер іноземця" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "Коста-Ріка, ідентифікаційний номер фізичної особи" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "Коста-Ріка, податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "Хорватський ідентифікаційний номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "Кубинський номер посвідчення особи" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "Кіпрський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "Чеський національний ідентифікатор" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "Чеський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "Датський номер громадянина" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "Датський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "Домініканська Республіка, національний ідентифікаційний номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "Домініканська Республіка, податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "Голландський ідентифікаційний номер громадянина" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "Голландський шкільний ідентифікаційний номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "Голландський студентський ідентифікаційний номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "Голландський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "Еквадорський особистий ідентифікаційний код" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "Еквадорський податковий номер" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "Український індивідуальний податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "Англійський унікальний номер учня" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "Естонський реєстраційний код організації" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "Естонський особистий ідентифікаційний номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "Естонський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "Європейський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "Мальтійський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "Фінський ідентифікатор асоціації" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "Фінський бізнес-ідентифікатор" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "Фінський індивідуальний податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "Фінський особистий ідентифікаційний код" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "Фінський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "Французький ідентифікаційний номер установи компанії" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "Французький ідентифікаційний номер компанії" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "Французький особистий ідентифікаційний номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "Французький ідентифікаційний податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "Французький номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "Німецький реєстраційний номер компанії" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "Німецький особистий податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "Німецький податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "Німецький номер платника ПДВ" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "США, ідентифікаційний податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "Грецький номер соціального страхування" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "Грецький номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "Гватемала, податковий номер" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "Німецький податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "Угорський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "Ісландський ідентифікаційний код осіб та організацій" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "Ісландський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "Індійський цифровий ідентифікаційний номер резидента" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "Індійський податковий номер" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "Індонезійський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "Індонезійський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "Ірландський особистий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "Ірландський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "Ізраїльський номер компанії" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "Ізраїльський ідентифікаційний номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "Італійський податковий код для фізичних осіб" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "Італійський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "Японський номер компанії" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "Латвійський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "Литовський особистий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "Литовський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "Люксембурзький номер платника ПДВ" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "Мексиканський податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "Номер посвідчення особи національного реєстру Малайзії" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "Мальтійський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "Маврикійський національний ідентифікатор" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "Мексиканський податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "Молдавський ідентифікаційний номер компанії" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "Монаканський номер платника ПДВ" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "Мексиканський податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "Нова Зеландія, номер Департаменту внутрішніх доходів" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "Норвезький номер народження, національний ідентифікаційний номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "Норвезький номер організації" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "Норвезький номер платника ПДВ" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "Номер посвідчення особи національного реєстру Малайзії" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "Парагвай, податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "Перуанський податковий номер компанії" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "Перуанський ідентифікаційний номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "Польський національний ідентифікаційний номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "Польський реєстр економічних одиниць" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "Польський номер платника ПДВ" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "Португальський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "Португальський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "Румунський числовий особистий код" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "Румунський номер Національного торгового реєстру" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "Румунський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "Російський податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "SEPA-ідентифікатор кредитора (AT-02)" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "Сан-Марино, національний податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "Сербський податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "Словацький номер народження" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "Словацький номер платника ПДВ" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "Південна Корея, реєстраційний номер для бізнесу" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "Датський номер громадянина" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "Словенський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "Південноафриканський ідентифікаційний номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "Південноафриканський податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "Південна Корея, реєстраційний номер для бізнесу" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "Південна Корея, реєстраційний номер резидента" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "Іспанський податковий номер компанії" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "Іспанський номер іноземця" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "Іспанські особисті ідентифікаційні коди" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "Іспанський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "Шведський номер компанії" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "Шведський особистий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "Шведський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "Швейцарський бізнес-ідентифікатор" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "Швейцарський номер соціального страхування" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "Швейцарський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "Турецький особистий ідентифікаційний номер" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "США, ідентифікаційний податковий номер" #, fuzzy msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "Аргентинський податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "Турецький особистий ідентифікаційний номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "США, ідентифікаційний податковий номер на усиновлення" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "США, ідентифікаційний номер роботодавця" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "США, індивідуальний ідентифікаційний податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "США, ідентифікаційний податковий номер реєстратора" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "США, номер соціального страхування" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "США, ідентифікаційний податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "Український ідентифікатор підприємств та організацій" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "Український індивідуальний податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "Великобританія (та острів Мен), номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" "Великобританія, ідентифікатор пацієнта Національної служби охорони здоров'я" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "Уругвай, податковий номер" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "Венесуельський номер платника ПДВ" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "В'єтнам, податковий номер" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "Ел.пошта" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Факс" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Мобільний" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Інший" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Телефон" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Скайп" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "Загальна" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Загальна" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "Особа" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "Замінити на" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "Гаразд" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "Видалити" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "Замінити" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000010562514517761236015403 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "联系方式" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "城市" msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "联系方式" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "国家" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "详细地址" msgctxt "field:party.address,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "标识" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Building Name" msgstr "建筑名称" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "参与者" msgctxt "field:party.address,party_name:" msgid "Party Name" msgstr "参与者名称" msgctxt "field:party.address,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "邮政编码" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "街道" msgctxt "field:party.address,street_single_line:" msgid "Street" msgstr "街道" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "行政区划" msgctxt "field:party.address,subdivision_types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "行政区划类型" msgctxt "field:party.address.format,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "国家代码" msgctxt "field:party.address.format,format_:" msgid "Format" msgstr "格式" msgctxt "field:party.address.format,language_code:" msgid "Language Code" msgstr "语言代码" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:" msgid "Country Code" msgstr "国家代码" msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:" msgid "Subdivision Types" msgstr "行政区划类型" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "子类别" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "名称" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "父类别" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "参与者增值税号验证失败" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "参与者增值税号验证成功" msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:" msgid "Identifier Types" msgstr "标识类型" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "参与者所用语言" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "参与者序列" msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "参与者所用语言" msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "参与者序列" msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:" msgid "Address" msgstr "地址" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "说明" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "电子邮件" msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:" msgid "Language" msgstr "语言" msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:" msgid "Languages" msgstr "语言" msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:" msgid "Name" msgstr "名称" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "取值" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "参与者" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "类型" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "取值" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:" msgid "Value Compact" msgstr "取值(紧凑型)" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "网站" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "联系方式" msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:" msgid "Language" msgstr "语言" msgctxt "field:party.erase.ask,party:" msgid "Party" msgstr "参与者" msgctxt "field:party.identifier,address:" msgid "Address" msgstr "地址" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "代码" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "参与者" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "类型" msgctxt "field:party.identifier,type_address:" msgid "Type of Address" msgstr "地址类型" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "地址" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "类别" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "代码" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "代码(只读)" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "联系方式" msgctxt "field:party.party,distance:" msgid "Distance" msgstr "距离" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "电子邮件" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "传真" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "全名" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "标识" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "语言" msgctxt "field:party.party,langs:" msgid "Languages" msgstr "语言" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "移动电话" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "名称" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "手机" msgctxt "field:party.party,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "替换为" msgctxt "field:party.party,tax_identifier:" msgid "Tax Identifier" msgstr "税号" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "网站" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "类别" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "参与者" msgctxt "field:party.party.lang,lang:" msgid "Language" msgstr "语言" msgctxt "field:party.party.lang,party:" msgid "Party" msgstr "参与者" msgctxt "field:party.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "替换为" msgctxt "field:party.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "替换前" msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:" msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms." msgstr "定义使用参与者联系方式中哪个电子邮件地址。" msgctxt "help:party.address,party_name:" msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting" msgstr "填写之后,地址格式中的参与者名称将被这个字符串替换" msgctxt "help:party.address.format,format_:" msgid "" "Available variables (also in upper case):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgstr "" "可用变量 (也适用于大写 ):\n" "- ${party_name}\n" "- ${name}\n" "- ${attn}\n" "- ${street}\n" "- ${postal_code}\n" "- ${city}\n" "- ${subdivision}\n" "- ${subdivision_code}\n" "- ${country}\n" "- ${country_code}" msgctxt "help:party.category,childs:" msgid "Add children below the category." msgstr "在此类别下面添加子类别." msgctxt "help:party.category,name:" msgid "The main identifier of the category." msgstr "此类别的主标识." msgctxt "help:party.category,parent:" msgid "Add the category below the parent." msgstr "将此类别添加到父类下面." msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:" msgid "" "Defines which identifier types are available.\n" "Leave empty for all of them." msgstr "" "定义哪些标识符类型可用,\n" "留空表示所有标识都可用。" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "新参与者的默认语言." msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "用于生成参与者代码." msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:" msgid "The default language for new parties." msgstr "新建参与者的默认语言." msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:" msgid "Used to generate the party code." msgstr "用于生成参与者代码." msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:" msgid "" "Used to translate communication made using the contact mechanism.\n" "Leave empty for the party language." msgstr "" msgctxt "help:party.erase.ask,party:" msgid "The party to be erased." msgstr "参与者已删除." msgctxt "help:party.identifier,address:" msgid "The address identified by this record." msgstr "此记录确认的地址。" msgctxt "help:party.identifier,party:" msgid "The party identified by this record." msgstr "这条记录对应的参与者." msgctxt "help:party.party,categories:" msgid "The categories the party belongs to." msgstr "参与者所属类别." msgctxt "help:party.party,code:" msgid "The unique identifier of the party." msgstr "参与者的唯一标识符." msgctxt "help:party.party,identifiers:" msgid "Add other identifiers of the party." msgstr "添加参与者的其它标识符." msgctxt "help:party.party,lang:" msgid "Used to translate communications with the party." msgstr "用于翻译与参与者的通信." msgctxt "help:party.party,name:" msgid "The main identifier of the party." msgstr "参与者的主标识." msgctxt "help:party.party,replaced_by:" msgid "The party replacing this one." msgstr "用于替换当前参与者的其它参与者." msgctxt "help:party.party,tax_identifier:" msgid "The identifier used for tax report." msgstr "税报表标识符." msgctxt "help:party.replace.ask,destination:" msgid "The party that replaces." msgstr "替换之后的参与者." msgctxt "help:party.replace.ask,source:" msgid "The party to be replaced." msgstr "将被替换的参与者." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "地址" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "地址格式" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "地址行政区划类型" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "类别" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "类别" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "联系方式" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "按类别划分的参与者" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "设置" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "参与者" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "标签" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "增值税号有效性(VIES)检测" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase" msgid "Erase" msgstr "清除" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace" msgid "Replace" msgstr "替换" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party" msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"." msgstr "不能改变地址 \"%(address)s\" 对应的参与者。" msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique" msgid "The country code on subdivision type must be unique." msgstr "行政区划类型中的国家代码不能重复。" msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique" msgid "The name of party category must be unique by parent." msgstr "参与者类别名称必须唯一." msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party" msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"." msgstr "不能改变联系方式 \"%(contact)s\" 对应的参与者。" msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name" msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgstr "参与者有不同的名称: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier" msgid "" "Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs " "\"%(destination_code)s\"." msgstr "参与者有不同的税号:\"%(source_code)s\" vs \"%(destination_code)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "对参与者 \"%(party)s\" 来说,电子邮件地址 \"%(email)s\" 无效。" msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party" msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active." msgstr "参与者 \"%(party)s\" 在启用状态下无法删除." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove" msgid "" "To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must " "change it on \"%(identifier)s\"." msgstr "若要从配置中删除标识符类型 \"%(type)s\",必须在 \"%(identifier)s\"上对其进行更改。" msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "参与者 \"%(party)s\" 的 %(type)s \"%(code)s\" 设置无效." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format" msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"." msgstr "无效格式 \"%(format)s\" ,异常为: \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number" msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid." msgstr "参与者 \"%(party)s\" 的电话号码 \"%(phone)s\" 设置无效." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique" msgid "The code on party must be unique." msgstr "参与者代码不能重复." msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate" msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"." msgstr "参与者 \"%(party)s\" 具有相同的 %(type)s \"%(code)s\"。" msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism" msgid "" "To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their " "contact mechanisms." msgstr "若要更改参与者 \"%(party)s\" 的 \"%(field)s\",必须编辑其联系方式。" msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "增值税号验证(VIES)服务不可用,过一段时间再试." msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "参与者" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "参与者" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "地址" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form" msgid "Address Formats" msgstr "地址格式" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form" msgid "Address Subdivision Types" msgstr "地址行政区划类型" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "类别" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "类别" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "设置" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "联系方式" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Parties" msgstr "参与者" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Configuration" msgstr "设置" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "参与者" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "地址" msgctxt "model:party.address.format,name:" msgid "Address Format" msgstr "地址格式" msgctxt "model:party.address.subdivision_type,name:" msgid "Address Subdivision Type" msgstr "地址行政区划类型" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "类别" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "增值税号有效性检测(VIES)" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "参与者设置" msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:" msgid "Party Configuration Lang" msgstr "参与者设置语言" msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:" msgid "Party Configuration Sequence" msgstr "参与者配置序列" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "联系方式" msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,name:" msgid "Contact Mechanism Language" msgstr "联系方式语言" msgctxt "model:party.erase.ask,name:" msgid "Erase Party" msgstr "删除参与者" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "参与者标识" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "参与者" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "参与者 - 类别" msgctxt "model:party.party.lang,name:" msgid "Party Lang" msgstr "参与者语言" msgctxt "model:party.replace.ask,name:" msgid "Replace Party" msgstr "替换参与者" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "参与者管理" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Albanian VAT Number" msgstr "阿尔巴尼亚增值税编号" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Algerian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Andorra Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Argentinian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Australian Tax File Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Company Register" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belarus VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian BIS Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian Enterprise Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Belgian National Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian Company Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Brazillian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Number of a Foreigner" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Bulgarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Business Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Canadian Social Insurance Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chilean National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Resident Identity Card Number" msgstr "中国居民身份证号码" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Chinese Unified Social Credit Code" msgstr "中国统一社会信用代码" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Business Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Colombian Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Foreigners ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Physical Person ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Costa Rica Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Croatian Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cuban Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Cypriot VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Czech VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Danish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dominican Republic Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Citizen Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch School Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch Student Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Dutch VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ecuadorian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Egyptian Tax Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "English Unique Pupil Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Organisation Registration Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian Personal ID Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Estonian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Faroese Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Association Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Individual Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish Personal Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Finnish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Establishment Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "French VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Company Register Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Personal Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "German VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Greek VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guatemala Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Guinean Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Hungarian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Icelandic VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Income Tax Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian VAT number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indian Voter ID" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Indonesian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Irish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Israeli Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian Tax Code for Individuals" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Italian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Japanese Corporate Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Latvian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Lithuanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Luxembourgian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Macedonian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Maltese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mauritian National Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Mexican Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moldavian Company Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Monacan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Moroccan Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian Organisation Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Norwegian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Paraguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Company Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Peruvian Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish National Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish Register of Economic Units" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Polish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese Identity Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Portuguese VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian Numerical Personal Code" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian ONRC Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Romanian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Russian Tax identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "San Marino National Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Serbian Tax Identification" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak Birth Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovak VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Corporate Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Slovenian VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Identity Document Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South African Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korea Business Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "South Korean Resident Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Company Tax" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Foreigner Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish Personal Identity Codes" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Spanish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Company Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish Personal Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swedish VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Business Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Swiss VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Memorandum of Association Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Thai Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Tunisian Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Turkish Personal Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Employer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Social Security Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "U.S. Taxpayer Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Uruguay Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Venezuelan VAT Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:" msgid "Vietnam Tax Number" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "电子邮件" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "传真" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "移动电话" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "其它" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "手机" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skipe" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "网站" msgctxt "view:party.address:" msgid "General" msgstr "基本情况" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "基本情况" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Party" msgstr "参与者" msgctxt "view:party.replace.ask:" msgid "Replace By" msgstr "替换为" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "确定" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:" msgid "Erase" msgstr "清除" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr "替换" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/message.xml0000644000175000017500000000625014517761236014743 0ustar00cedced The code on party must be unique. To change the "%(field)s" for party "%(party)s", you must edit their contact mechanisms. You cannot change the party of contact mechanism "%(contact)s". The phone number "%(phone)s" for party "%(party)s" is not valid. The email address "%(email)s" for party "%(party)s" is not valid. The %(type)s "%(code)s" for party "%(party)s" is not valid. The party "%(party)s" has the same %(type)s "%(code)s". The VIES service is unavailable, try again later. Parties have different names: "%(source_name)s" vs "%(destination_name)s". Parties have different tax identifiers: "%(source_code)s" vs "%(destination_code)s". Party "%(party)s" cannot be erased because they are still active. You cannot change the party of address "%(address)s". Invalid format "%(format)s" with exception "%(exception)s". The name of party category must be unique by parent. The country code on subdivision type must be unique. To remove the identifier type "%(type)s" from the configuration, you must change it on "%(identifier)s". ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1725720314.0 trytond_party-7.0.6/party.py0000644000175000017500000012066414667063372014316 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import logging import stdnum.exceptions from sql import Column, Literal from sql.aggregate import Min from sql.functions import CharLength from stdnum import get_cc_module from stdnum.eu.vat import MEMBER_STATES as EU_MEMBER_STATES from trytond.i18n import gettext from trytond.model import ( DeactivableMixin, Index, ModelSQL, ModelView, MultiValueMixin, Unique, ValueMixin, convert_from, fields, sequence_ordered) from trytond.model.exceptions import AccessError from trytond.pool import Pool from trytond.pyson import Bool, Eval from trytond.tools import is_full_text, lstrip_wildcard from trytond.transaction import Transaction, inactive_records from trytond.wizard import Button, StateTransition, StateView, Wizard from .contact_mechanism import _PHONE_TYPES, _ContactMechanismMixin from .exceptions import ( EraseError, InvalidIdentifierCode, SimilarityWarning, VIESUnavailable) logger = logging.getLogger(__name__) class Party( DeactivableMixin, _ContactMechanismMixin, ModelSQL, ModelView, MultiValueMixin): "Party" __name__ = 'party.party' _contact_mechanism_states = { 'readonly': Eval('id', -1) >= 0, } name = fields.Char( "Name", strip=False, help="The main identifier of the party.") code = fields.Char( "Code", required=True, states={ 'readonly': Eval('code_readonly', True), }, help="The unique identifier of the party.") code_readonly = fields.Function(fields.Boolean('Code Readonly'), 'get_code_readonly') lang = fields.MultiValue( fields.Many2One('ir.lang', "Language", help="Used to translate communications with the party.")) langs = fields.One2Many( 'party.party.lang', 'party', "Languages") identifiers = fields.One2Many( 'party.identifier', 'party', "Identifiers", help="Add other identifiers of the party.") tax_identifier = fields.Function(fields.Many2One( 'party.identifier', 'Tax Identifier', help="The identifier used for tax report."), 'get_tax_identifier', searcher='search_tax_identifier') addresses = fields.One2Many('party.address', 'party', "Addresses") contact_mechanisms = fields.One2Many( 'party.contact_mechanism', 'party', "Contact Mechanisms") categories = fields.Many2Many( 'party.party-party.category', 'party', 'category', "Categories", help="The categories the party belongs to.") replaced_by = fields.Many2One('party.party', "Replaced By", readonly=True, states={ 'invisible': ~Eval('replaced_by'), }, help="The party replacing this one.") full_name = fields.Function(fields.Char('Full Name'), 'get_full_name') phone = fields.Function( fields.Char("Phone", states=_contact_mechanism_states), 'get_contact_mechanism', setter='set_contact_mechanism') mobile = fields.Function( fields.Char("Mobile", states=_contact_mechanism_states), 'get_contact_mechanism', setter='set_contact_mechanism') fax = fields.Function( fields.Char("Fax", states=_contact_mechanism_states), 'get_contact_mechanism', setter='set_contact_mechanism') email = fields.Function( fields.Char("E-Mail", states=_contact_mechanism_states), 'get_contact_mechanism', setter='set_contact_mechanism') website = fields.Function( fields.Char("Website", states=_contact_mechanism_states), 'get_contact_mechanism', setter='set_contact_mechanism') distance = fields.Function(fields.Integer('Distance'), 'get_distance') del _contact_mechanism_states @classmethod def __setup__(cls): cls.code.search_unaccented = False super(Party, cls).__setup__() t = cls.__table__() cls._sql_constraints = [ ('code_uniq', Unique(t, t.code), 'party.msg_party_code_unique') ] cls._sql_indexes.update({ Index(t, (t.code, Index.Equality())), Index(t, (t.code, Index.Similarity())), }) cls._order.insert(0, ('distance', 'ASC NULLS LAST')) cls._order.insert(1, ('name', 'ASC')) cls.active.states.update({ 'readonly': Bool(Eval('replaced_by')), }) @staticmethod def order_code(tables): table, _ = tables[None] return [CharLength(table.code), table.code] @staticmethod def default_categories(): return Transaction().context.get('categories', []) @staticmethod def default_addresses(): if Transaction().user == 0: return [] return [{}] @classmethod def default_lang(cls, **pattern): Configuration = Pool().get('party.configuration') config = Configuration(1) lang = config.get_multivalue('party_lang', **pattern) return lang.id if lang else None @classmethod def default_code_readonly(cls, **pattern): Configuration = Pool().get('party.configuration') config = Configuration(1) return bool(config.get_multivalue('party_sequence', **pattern)) def get_code_readonly(self, name): return True @classmethod def tax_identifier_types(cls): return TAX_IDENTIFIER_TYPES def get_tax_identifier(self, name): types = self.tax_identifier_types() for identifier in self.identifiers: if identifier.type in types: return identifier.id @classmethod def search_tax_identifier(cls, name, clause): _, operator, value = clause nested = clause[0][len(name) + 1:] types = cls.tax_identifier_types() domain = [ ('identifiers', 'where', [ (nested or 'rec_name', operator, value), ('type', 'in', types), ]), ] # Add party without tax identifier if ((operator == '=' and value is None) or (operator == 'in' and None in value)): domain = ['OR', domain, [ ('identifiers', 'not where', [ ('type', 'in', types), ]), ], ] return domain def get_full_name(self, name): return self.name def get_contact_mechanism(self, name): for mechanism in self.contact_mechanisms: if mechanism.type == name: return mechanism.value return '' @classmethod def set_contact_mechanism(cls, parties, name, value): pool = Pool() ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') contact_mechanisms = [] for party in parties: if getattr(party, name): type_string = cls.fields_get([name])[name]['string'] raise AccessError(gettext( 'party.msg_party_set_contact_mechanism', party=party.rec_name, field=type_string)) if value: contact_mechanisms.append(ContactMechanism( party=party, type=name, value=value)) ContactMechanism.save(contact_mechanisms) @classmethod def _distance_query(cls, usages=None, party=None, depth=None): context = Transaction().context if party is None: party = context.get('related_party') if not party: return table = cls.__table__() return table.select( table.id.as_('to'), Literal(0).as_('distance'), where=(table.id == party)) @classmethod def get_distance(cls, parties, name): distances = {p.id: None for p in parties} query = cls._distance_query() if query: cursor = Transaction().connection.cursor() cursor.execute(*query.select( query.to.as_('to'), Min(query.distance).as_('distance'), group_by=[query.to])) distances.update(cursor) return distances @classmethod def order_distance(cls, tables): party, _ = tables[None] key = 'distance' if key not in tables: query = cls._distance_query() if not query: return [] query = query.select( query.to.as_('to'), Min(query.distance).as_('distance'), group_by=[query.to]) join = party.join(query, type_='LEFT', condition=query.to == party.id) tables[key] = { None: (join.right, join.condition), } else: query, _ = tables[key][None] return [query.distance] @classmethod def index_set_field(cls, name): index = super().index_set_field(name) if name in _PHONE_TYPES: # Phone validation may need the address country index = cls.index_set_field('addresses') + 1 return index @classmethod def _new_code(cls, **pattern): pool = Pool() Configuration = pool.get('party.configuration') config = Configuration(1) sequence = config.get_multivalue('party_sequence', **pattern) if sequence: return sequence.get() @classmethod def create(cls, vlist): vlist = [x.copy() for x in vlist] for values in vlist: if not values.get('code'): values['code'] = cls._new_code() values.setdefault('addresses', None) return super(Party, cls).create(vlist) @classmethod def copy(cls, parties, default=None): if default is None: default = {} else: default = default.copy() default.setdefault('code', None) return super(Party, cls).copy(parties, default=default) @classmethod def search_global(cls, text): for record, rec_name, icon in super(Party, cls).search_global(text): icon = icon or 'tryton-party' yield record, rec_name, icon def get_rec_name(self, name): if not self.name: return '[' + self.code + ']' return self.name @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): _, operator, operand, *extra = clause if operator.startswith('!') or operator.startswith('not '): bool_op = 'AND' else: bool_op = 'OR' code_value = operand if operator.endswith('like') and is_full_text(operand): code_value = lstrip_wildcard(operand) return [bool_op, ('code', operator, code_value, *extra), ('identifiers.code', operator, code_value, *extra), ('name', operator, operand, *extra), ('contact_mechanisms.rec_name', operator, operand, *extra), ] def address_get(self, type=None): """ Try to find an address for the given type, if no type matches the first address is returned. """ default_address = None if self.addresses: default_address = self.addresses[0] if type: for address in self.addresses: if getattr(address, type): return address return default_address @classmethod def autocomplete(cls, text, domain=None, limit=None, order=None): pool = Pool() Configuration = pool.get('party.configuration') configuration = Configuration(1) result = super().autocomplete( text, domain=domain, limit=limit, order=order) identifier_types = dict(configuration.get_identifier_types()) def add(type, code): result.append({ 'id': None, 'name': code, 'defaults': { 'identifiers': [{ 'type': type, 'code': code, }], }, }) eu_vat = get_cc_module('eu', 'vat') if 'eu_vat' in identifier_types and eu_vat.is_valid(text): code = eu_vat.compact(text) add('eu_vat', code) else: for country in eu_vat.guess_country(text): if 'eu_vat' in identifier_types: code = eu_vat.compact(country + text) add('eu_vat', code) elif f'{country}_vat' in identifier_types: vat = get_cc_module(country, 'vat') code = vat.compact(text) add(f'{country}_vat', code) return result @classmethod def default_get(cls, fields_names, with_rec_name=True): pool = Pool() Country = pool.get('country.country') values = super().default_get(fields_names, with_rec_name=with_rec_name) eu_vat = get_cc_module('eu', 'vat') eu_types = {'eu_vat'} | {f'{m}_vat' for m in EU_MEMBER_STATES} for identifier in values.get('identifiers') or []: if identifier.get('type') in eu_types and identifier.get('code'): code = identifier['code'] if identifier['type'] != 'eu_vat': code = identifier['type'][2:] + code try: result = eu_vat.check_vies(code) except Exception: logger.debug( f"Fail to check {identifier['code']}", exc_info=True) continue if result['valid']: values['name'] = result['name'] for address in values.get('addresses') or []: if not address: break else: address = {} values.setdefault('addresses', []).insert(0, address) address['street'] = result['address'] country_code = code[:2] countries = Country.search([ ('code', 'ilike', country_code), ], limit=1) if countries: country, = countries address['country'] = country.id if with_rec_name: address.setdefault('country.', {})['rec_name'] = ( country.rec_name) break return values class PartyLang(ModelSQL, ValueMixin): "Party Lang" __name__ = 'party.party.lang' party = fields.Many2One( 'party.party', "Party", ondelete='CASCADE') lang = fields.Many2One('ir.lang', "Language") class PartyCategory(ModelSQL): 'Party - Category' __name__ = 'party.party-party.category' _table = 'party_category_rel' party = fields.Many2One( 'party.party', "Party", ondelete='CASCADE', required=True) category = fields.Many2One( 'party.category', "Category", ondelete='CASCADE', required=True) IDENTIFIER_VAT = [ 'ad_nrt', 'al_nipt', 'ar_cuit', 'at_uid', 'au_abn', 'br_cnpj', 'by_unp', 'ca_bn', 'cl_rut', 'cn_uscc', 'co_nit', 'cr_cpj', 'cz_dic', 'dk_cvr', 'do_rnc', 'dz_nif', 'ec_ruc', 'ee_kmkr', 'eg_tn', 'es_nif', 'fi_alv', 'fo_vn', 'fr_tva', 'gh_tin', 'gn_nifp', 'gt_nit', 'hr_oib', 'hu_anum', 'id_npwp', 'il_hp', 'in_gstin', 'is_vsk', 'it_iva', 'jp_cn', 'ke_pin', 'kr_brn', 'lt_pvm', 'lu_tva', 'lv_pvn', 'ma_ice', 'mc_tva', 'me_pib', 'mk_edb', 'mx_rfc', 'nl_btw', 'no_mva', 'nz_ird', 'pe_ruc', 'pl_nip', 'pt_nif', 'py_ruc', 'ro_cf', 'rs_pib', 'ru_inn', 'sg_uen', 'si_ddv', 'sk_dph', 'sm_coe', 'sv_nit', 'tn_mf', 'tr_vkn', 'tw_ubn', 'uy_rut', 've_rif', 'vn_mst', ] def replace_vat(code): if code in IDENTIFIER_VAT: code = code.split('_', 1)[0] + '_vat' return code IDENTIFIER_TYPES = [ ('ad_nrt', "Andorra Tax Number"), ('al_nipt', "Albanian VAT Number"), ('ar_cuit', "Argentinian Tax Number"), ('ar_dni', "Argentinian National Identity Number"), ('at_businessid', "Austrian Company Register"), ('at_tin', "Austrian Tax Identification"), ('at_uid', "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer"), ('at_vnr', "Austrian Social Security Number"), ('au_abn', "Australian Business Number"), ('au_acn', "Australian Company Number"), ('au_tfn', "Australian Tax File Number"), ('be_bis', "Belgian BIS Number"), ('be_nn', "Belgian National Number"), ('be_vat', "Belgian Enterprise Number"), ('bg_egn', "Bulgarian Personal Identity Codes"), ('bg_pnf', "Bulgarian Number of a Foreigner"), ('bg_vat', "Bulgarian VAT Number"), ('br_cnpj', "Brazillian Company Identifier"), ('br_cpf', "Brazillian National Identifier"), ('by_unp', "Belarus VAT Number"), ('ca_bn', "Canadian Business Number"), ('ca_sin', "Canadian Social Insurance Number"), ('ch_ssn', "Swiss Social Security Number"), ('ch_uid', "Swiss Business Identifier"), ('ch_vat', "Swiss VAT Number"), ('cl_rut', "Chilean National Tax Number"), ('cn_ric', "Chinese Resident Identity Card Number"), ('cn_uscc', "Chinese Unified Social Credit Code"), ('co_nit', "Colombian Identity Code"), ('co_rut', "Colombian Business Tax Number"), ('cr_cpf', "Costa Rica Physical Person ID Number"), ('cr_cpj', "Costa Rica Tax Number"), ('cr_cr', "Costa Rica Foreigners ID Number"), ('cu_ni', "Cuban Identity Card Number"), ('cy_vat', "Cypriot VAT Number"), ('cz_dic', "Czech VAT Number"), ('cz_rc', "Czech National Identifier"), ('de_handelsregisternummer', "German Company Register Number"), ('de_idnr', "German Personal Tax Number"), ('de_stnr', "German Tax Number"), ('de_vat', "German VAT Number"), ('dk_cpr', "Danish Citizen Number"), ('dk_cvr', "Danish VAT Number"), ('do_cedula', "Dominican Republic National Identification Number"), ('do_rnc', "Dominican Republic Tax"), ('dz_nif', "Algerian Tax Number"), ('ec_ci', "Ecuadorian Personal Identity Code"), ('ec_ruc', "Ecuadorian Tax Identification"), ('ee_ik', "Estonian Personal ID Number"), ('ee_kmkr', "Estonian VAT Number"), ('ee_registrikood', "Estonian Organisation Registration Code"), ('eg_tn', "Egyptian Tax Registration Number"), ('es_cif', "Spanish Company Tax"), ('es_dni', "Spanish Personal Identity Codes"), ('es_nie', "Spanish Foreigner Number"), ('es_nif', "Spanish VAT Number"), ('eu_at_02', "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)"), ('eu_oss', "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop"), ('eu_vat', "European VAT Number"), ('fi_alv', "Finnish VAT Number"), ('fi_associationid', "Finnish Association Identifier"), ('fi_hetu', "Finnish Personal Identity Code"), ('fi_veronumero', "Finnish Individual Tax Number"), ('fi_ytunnus', "Finnish Business Identifier"), ('fo_vn', "Faroese Tax Number"), ('fr_nif', "French Tax Identification Number"), ('fr_nir', "French Personal Identification Number"), ('fr_siren', "French Company Identification Number"), ('fr_siret', "French Company Establishment Identification Number"), ('fr_tva', "French VAT Number"), ('gb_nhs', "United Kingdom National Health Service Patient Identifier"), ('gb_upn', "English Unique Pupil Number"), ('gb_vat', "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number"), ('gh_tin', "Ghanaian Taxpayer Identification Number"), ('gn_nifp', "Guinean Tax Number"), ('gr_amka', "Greek Social Security Number"), ('gr_vat', "Greek VAT Number"), ('gt_nit', "Guatemala Tax Number"), ('hr_oib', "Croatian Identification Number"), ('hu_anum', "Hungarian VAT Number"), ('id_npwp', "Indonesian VAT Number"), ('ie_pps', "Irish Personal Number"), ('ie_vat', "Irish VAT Number"), ('il_hp', "Israeli Company Number"), ('il_idnr', "Israeli Identity Number"), ('in_aadhaar', "Indian Digital Resident Personal Identity Number"), ('in_epic', "Indian Voter ID"), ('in_gstin', "Indian VAT number"), ('in_pan', "Indian Income Tax Identifier"), ('is_kennitala', "Icelandic Personal and Organisation Identity Code"), ('is_vsk', "Icelandic VAT Number"), ('it_codicefiscale', "Italian Tax Code for Individuals"), ('it_iva', "Italian VAT Number"), ('jp_cn', "Japanese Corporate Number"), ('kr_brn', "South Korea Business Registration Number"), ('kr_krn', "South Korean Resident Registration Number"), ('lt_asmens', "Lithuanian Personal Number"), ('lt_pvm', "Lithuanian VAT Number"), ('lu_tva', "Luxembourgian VAT Number"), ('lv_pvn', "Latvian VAT Number"), ('ma_ice', "Moroccan Tax Number"), ('mc_tva', "Monacan VAT Number"), ('md_idno', "Moldavian Company Identification Number"), ('mk_edb', "Macedonian Tax Number"), ('mt_vat', "Maltese VAT Number"), ('mu_nid', "Mauritian National Identifier"), ('mx_rfc', "Mexican Tax Number"), ('my_nric', "Malaysian National Registration Identity Card Number"), ('nl_brin', "Dutch School Identification Number"), ('nl_bsn', "Dutch Citizen Identification Number"), ('nl_btw', "Dutch VAT Number"), ('nl_onderwijsnummer', "Dutch Student Identification Number"), ('no_fodselsnummer', "Norwegian Birth Number, the National Identity Number"), ('no_mva', "Norwegian VAT Number"), ('no_orgnr', "Norwegian Organisation Number"), ('nz_ird', "New Zealand Inland Revenue Department Number"), ('pe_cui', "Peruvian Identity Number"), ('pe_ruc', "Peruvian Company Tax Number"), ('pk_cnic', "Pakistani Computerised National Identity Card Number"), ('pl_nip', "Polish VAT Number"), ('pl_pesel', "Polish National Identification Number"), ('pl_regon', "Polish Register of Economic Units"), ('pt_cc', "Portuguese Identity Number"), ('pt_nif', "Portuguese VAT Number"), ('py_ruc', "Paraguay Tax Number"), ('ro_cf', "Romanian VAT Number"), ('ro_cnp', "Romanian Numerical Personal Code"), ('ro_onrc', "Romanian ONRC Number"), ('rs_pib', "Serbian Tax Identification"), ('ru_inn', "Russian Tax identifier"), ('se_orgnr', "Swedish Company Number"), ('se_personnummer', "Swedish Personal Number"), ('se_vat', "Swedish VAT Number"), ('si_businessid', "Slovenian Corporate Registration Number"), ('si_ddv', "Slovenian VAT Number"), ('si_emso', "Slovenian Unique Master Citizen Number"), ('sk_dph', "Slovak VAT Number"), ('sk_rc', "Slovak Birth Number"), ('sm_coe', "San Marino National Tax Number"), ('th_moa', "Thai Memorandum of Association Number"), ('th_pin', "Thai Personal Identification Number"), ('th_tin', "Thai Taxpayer Identification Number"), ('tn_mf', "Tunisian Tax Number"), ('tr_tckimlik', "Turkish Personal Identification Number"), ('ua_edrpou', "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations"), ('ua_rntrc', "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number"), ('us_atin', "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number"), ('us_ein', "U.S. Employer Identification Number"), ('us_itin', "U.S. Individual Taxpayer Identification Number"), ('us_ptin', "U.S. Preparer Tax Identification Number"), ('us_ssn', "U.S. Social Security Number"), ('us_tin', "U.S. Taxpayer Identification Number"), ('uy_ruc', "Uruguay Tax Number"), ('ve_rif', "Venezuelan VAT Number"), ('vn_mst', "Vietnam Tax Number"), ('za_idnr', "South African Identity Document Number"), ('za_tin', "South African Tax Identification Number"), ] IDENTIFIER_TYPES = list(map( lambda x: (replace_vat(x[0]), x[1]), IDENTIFIER_TYPES)) TAX_IDENTIFIER_TYPES = [ 'ad_nrt', 'al_nipt', 'ar_cuit', 'at_uid', 'au_abn', 'au_acn', 'be_vat', 'bg_vat', 'by_unp', 'ch_vat', 'cl_rut', 'cn_uscc', 'co_rut', 'cr_cpj', 'cz_dic', 'de_vat', 'dk_cvr', 'do_rnc', 'dz_nif', 'ec_ruc', 'ee_kmkr', 'eg_tn', 'es_nif', 'eu_vat', 'fi_alv', 'fo_vn', 'fr_tva', 'gb_vat', 'gh_tin', 'gn_nifp', 'gr_vat', 'gt_nit', 'hu_anum', 'id_npwp', 'ie_vat', 'il_hp', 'in_gstin', 'is_vsk', 'it_iva', 'jp_cn', 'kr_brn', 'lt_pvm', 'lu_tva', 'lv_pvn', 'ma_ice', 'mc_tva', 'md_idno', 'mk_edb', 'mt_vat', 'mx_rfc', 'nl_btw', 'no_mva', 'nz_ird', 'pe_ruc', 'pl_nip', 'pt_nif', 'py_ruc', 'ro_cf', 'rs_pib', 'ru_inn', 'se_vat', 'si_ddv', 'sk_dph', 'sm_coe', 'th_tin', 'tn_mf', 'ua_edrpou', 'ua_rntrc', 'us_atin', 'us_ein', 'us_itin', 'us_ptin', 'us_ssn', 'us_tin', 'uy_ruc', 've_rif', 'vn_mst', 'za_tin', ] TAX_IDENTIFIER_TYPES = list(map(replace_vat, TAX_IDENTIFIER_TYPES)) class Identifier(sequence_ordered(), DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView): 'Party Identifier' __name__ = 'party.identifier' _rec_name = 'code' party = fields.Many2One( 'party.party', "Party", ondelete='CASCADE', required=True, help="The party identified by this record.") address = fields.Many2One( 'party.address', "Address", ondelete='CASCADE', states={ 'required': Eval('type_address', False), 'invisible': ~Eval('type_address', True), }, domain=[ ('party', '=', Eval('party', -1)), ], help="The address identified by this record.") type = fields.Selection('get_types', 'Type') type_string = type.translated('type') type_address = fields.Function( fields.Boolean("Type of Address"), 'on_change_with_type_address') code = fields.Char('Code', required=True) @classmethod def __register__(cls, module_name): cursor = Transaction().connection.cursor() table = cls.__table__() super().__register__(module_name) # Migration from 5.8: Rename cn_rit into cn_ric cursor.execute(*table.update([table.type], ['cn_ric'], where=(table.type == 'cn_rit'))) # Migration from 6.8: Use vat alias for old in IDENTIFIER_VAT: new = replace_vat(old) cursor.execute(*table.update( [table.type], [new], where=table.type == old)) @classmethod def get_types(cls): pool = Pool() Configuration = pool.get('party.configuration') configuration = Configuration(1) return [(None, '')] + configuration.get_identifier_types() @classmethod def _type_addresses(cls): return {'fr_siret'} @fields.depends('address', '_parent_address.party') def on_change_address(self): if self.address: self.party = self.address.party @fields.depends('type') def on_change_with_type_address(self, name=None): return self.type in self._type_addresses() @fields.depends('type', 'code') def on_change_with_code(self): if self.type and '_' in self.type: module = get_cc_module(*self.type.split('_', 1)) if module: try: return module.compact(self.code) except stdnum.exceptions.ValidationError: pass return self.code def pre_validate(self): super().pre_validate() self.check_code() @fields.depends('type', 'party', 'code') def check_code(self): if self.type and '_' in self.type: module = get_cc_module(*self.type.split('_', 1)) if module: if not module.is_valid(self.code): if self.party and self.party.id > 0: party = self.party.rec_name else: party = '' raise InvalidIdentifierCode( gettext('party.msg_invalid_code', type=self.type_string, code=self.code, party=party)) @fields.depends(methods=['_notify_duplicate']) def on_change_notify(self): notifications = super().on_change_notify() notifications.extend(self._notify_duplicate()) return notifications @fields.depends('code', methods=['on_change_with_code']) def _notify_duplicate(self): cls = self.__class__ if self.code: code = self.on_change_with_code() others = cls.search([ ('id', '!=', self.id), ('type', '!=', None), ('code', '=', code), ], limit=1) if others: other, = others yield ('warning', gettext( 'party.msg_party_identifier_duplicate', party=other.party.rec_name, type=other.type_string, code=other.code)) class CheckVIESResult(ModelView): 'Check VIES' __name__ = 'party.check_vies.result' parties_succeed = fields.Many2Many('party.party', None, None, 'Parties Succeed', readonly=True, states={ 'invisible': ~Eval('parties_succeed'), }) parties_failed = fields.Many2Many('party.party', None, None, 'Parties Failed', readonly=True, states={ 'invisible': ~Eval('parties_failed'), }) class CheckVIES(Wizard): 'Check VIES' __name__ = 'party.check_vies' start_state = 'check' check = StateTransition() result = StateView('party.check_vies.result', 'party.check_vies_result', [ Button('OK', 'end', 'tryton-ok', True), ]) def transition_check(self): parties_succeed = [] parties_failed = [] for party in self.records: for identifier in party.identifiers: if identifier.type != 'eu_vat': continue eu_vat = get_cc_module('eu', 'vat') try: if not eu_vat.check_vies(identifier.code)['valid']: parties_failed.append(party.id) else: parties_succeed.append(party.id) except Exception as e: if hasattr(e, 'faultstring') \ and hasattr(e.faultstring, 'find'): if e.faultstring.find('INVALID_INPUT'): parties_failed.append(party.id) continue if e.faultstring.find('SERVICE_UNAVAILABLE') \ or e.faultstring.find('MS_UNAVAILABLE') \ or e.faultstring.find('TIMEOUT') \ or e.faultstring.find('SERVER_BUSY'): raise VIESUnavailable( gettext('party.msg_vies_unavailable')) from e raise self.result.parties_succeed = parties_succeed self.result.parties_failed = parties_failed return 'result' def default_result(self, fields): return { 'parties_succeed': [p.id for p in self.result.parties_succeed], 'parties_failed': [p.id for p in self.result.parties_failed], } class Replace(Wizard): "Replace Party" __name__ = 'party.replace' start_state = 'ask' ask = StateView('party.replace.ask', 'party.replace_ask_view_form', [ Button("Cancel", 'end', 'tryton-cancel'), Button("Replace", 'replace', 'tryton-launch', default=True), ]) replace = StateTransition() def check_similarity(self): pool = Pool() Warning = pool.get('res.user.warning') source = self.ask.source destination = self.ask.destination if source.name != destination.name: key = 'party.replace name %s %s' % (source.id, destination.id) if Warning.check(key): raise SimilarityWarning( key, gettext('party.msg_different_name', source_name=source.name, destination_name=destination.name)) source_code = (source.tax_identifier.code if source.tax_identifier else '') destination_code = (destination.tax_identifier.code if destination.tax_identifier else '') if source_code != destination_code: key = 'party.replace tax_identifier %s %s' % ( source.id, destination.id) if Warning.check(key): raise SimilarityWarning( key, gettext('party.msg_different_tax_identifier', source_code=source_code, destination_code=destination_code)) def transition_replace(self): pool = Pool() Address = pool.get('party.address') ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') Identifier = pool.get('party.identifier') transaction = Transaction() self.check_similarity() source = self.ask.source destination = self.ask.destination Address.write(list(source.addresses), { 'active': False, }) ContactMechanism.write(list(source.contact_mechanisms), { 'active': False, }) Identifier.write(list(source.identifiers), { 'active': False, }) source.replaced_by = destination source.active = False source.save() cursor = transaction.connection.cursor() for model_name, field_name in self.fields_to_replace(): Model = pool.get(model_name) field = getattr(Model, field_name) table = Model.__table__() column = Column(table, field_name) if field._type == 'reference': source_value = str(source) destination_value = str(destination) else: source_value = source.id destination_value = destination.id where = column == source_value if transaction.database.has_returning(): returning = [table.id] else: cursor.execute(*table.select(table.id, where=where)) ids = [x[0] for x in cursor] returning = None cursor.execute(*table.update( [column], [destination_value], where=where, returning=returning)) if transaction.database.has_returning(): ids = [x[0] for x in cursor] Model._insert_history(ids) return 'end' @classmethod def fields_to_replace(cls): return [ ('party.address', 'party'), ('party.contact_mechanism', 'party'), ('party.identifier', 'party'), ] class ReplaceAsk(ModelView): "Replace Party" __name__ = 'party.replace.ask' source = fields.Many2One('party.party', "Source", required=True, help="The party to be replaced.") destination = fields.Many2One('party.party', "Destination", required=True, domain=[ ('id', '!=', Eval('source', -1)), ], help="The party that replaces.") @classmethod def default_source(cls): context = Transaction().context if context.get('active_model') == 'party.party': return context.get('active_id') @fields.depends('source') def on_change_source(self): if self.source and self.source.replaced_by: self.destination = self.source.replaced_by class Erase(Wizard): "Erase Party" __name__ = 'party.erase' start_state = 'ask' ask = StateView('party.erase.ask', 'party.erase_ask_view_form', [ Button("Cancel", 'end', 'tryton-cancel'), Button("Erase", 'erase', 'tryton-clear', default=True), ]) erase = StateTransition() def transition_erase(self): pool = Pool() Party = pool.get('party.party') transaction = Transaction() cursor = transaction.connection.cursor() resources = self.get_resources() parties = replacing = [self.ask.party] with inactive_records(): while replacing: replacing = Party.search([ ('replaced_by', 'in', list(map(int, replacing))), ]) parties += replacing for party in parties: self.check_erase(party) to_erase = self.to_erase(party.id) for Model, domain, resource, columns, values in to_erase: assert issubclass(Model, ModelSQL) assert len(columns) == len(values) if 'active' in Model._fields: records = Model.search(domain) Model.write(records, {'active': False}) tables, where = Model.search_domain(domain, active_test=False) from_ = convert_from(None, tables, type_='INNER') table, _ = tables[None] query = from_.select(table.id, where=where) if columns: model_tables = [Model.__table__()] if Model._history: model_tables.append(Model.__table_history__()) for table in model_tables: sql_columns, sql_values = [], [] for column, value in zip(columns, values): column = Column(table, column) sql_columns.append(column) sql_values.append( value(column) if callable(value) else value) cursor.execute(*table.update( sql_columns, sql_values, where=table.id.in_(query))) if resource: for Resource in resources: model_tables = [ (Resource.__table__(), Resource.resource)] if Resource._history: model_tables.append( (Resource.__table_history__(), Resource.resource)) for (table, resource_field) in model_tables: cursor.execute(*table.delete( where=table.resource.like( Model.__name__ + ',%') & resource_field.sql_id( table.resource, Model).in_(query))) transaction.counter += 1 return 'end' def check_erase(self, party): if party.active: raise EraseError(gettext('party.msg_erase_active_party', party=party.rec_name)) def to_erase(self, party_id): pool = Pool() Party = pool.get('party.party') Identifier = pool.get('party.identifier') Address = pool.get('party.address') ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') return [ (Party, [('id', '=', party_id)], True, ['name'], [None]), (Identifier, [('party', '=', party_id)], True, ['type', 'code'], [None, '****']), (Address, [('party', '=', party_id)], True, ['name', 'street', 'postal_code', 'city', 'country', 'subdivision'], [None, None, None, None, None, None]), (ContactMechanism, [('party', '=', party_id)], True, ['value', 'name', 'comment'], [None, None, None]), ] @classmethod def get_resources(cls): pool = Pool() Attachment = pool.get('ir.attachment') Note = pool.get('ir.note') Avatar = pool.get('ir.avatar') return [Attachment, Note, Avatar] class EraseAsk(ModelView): "Erase Party" __name__ = 'party.erase.ask' party = fields.Many2One('party.party', "Party", required=True, help="The party to be erased.") @classmethod def default_party(cls): context = Transaction().context if context.get('active_model') == 'party.party': return context.get('active_id') ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/party.xml0000644000175000017500000001764314517761236014466 0ustar00cedced Party Administration tryton-party icons/tryton-party.svg party.party tree party_tree party.party form party_form Parties party.party Parties by Category party.party tree_open party.category,-1 Labels party.party party.label party/label.fodt form_print party.party,-1 Party Party party.identifier form identifier_form party.identifier tree identifier_list party.identifier tree identifier_list_sequence Check VIES party.check_vies party.party form_action party.party,-1 party.check_vies.result form check_vies_result Replace party.replace party.party form_action party.party,-1 party.replace.ask form replace_ask_form Erase party.erase party.party form_action party.party,-1 party.erase.ask form erase_ask_form ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1739704823.993735 trytond_party-7.0.6/setup.cfg0000644000175000017500000000004614754344770014416 0ustar00cedced[egg_info] tag_build = tag_date = 0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1725720314.0 trytond_party-7.0.6/setup.py0000755000175000017500000001103614667063372014312 0ustar00cedced#!/usr/bin/env python3 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import io import os import re from configparser import ConfigParser from setuptools import find_packages, setup def read(fname): content = io.open( os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname), 'r', encoding='utf-8').read() content = re.sub( r'(?m)^\.\. toctree::\r?\n((^$|^\s.*$)\r?\n)*', '', content) return content def get_require_version(name): require = '%s >= %s.%s, < %s.%s' require %= (name, major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1) return require config = ConfigParser() config.read_file(open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'tryton.cfg'))) info = dict(config.items('tryton')) for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'): if key in info: info[key] = info[key].strip().splitlines() version = info.get('version', '0.0.1') major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) name = 'trytond_party' if minor_version % 2: download_url = '' else: download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % ( major_version, minor_version) requires = ['python-sql >= 0.4', 'python-stdnum >= 1.19'] for dep in info.get('depends', []): if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep): requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep)) requires.append(get_require_version('trytond')) tests_require = [get_require_version('proteus'), 'phonenumbers'] setup(name=name, version=version, description='Tryton module with parties and addresses', long_description=read('README.rst'), author='Tryton', author_email='foundation@tryton.org', url='http://www.tryton.org/', download_url=download_url, project_urls={ "Bug Tracker": 'https://bugs.tryton.org/', "Documentation": 'https://docs.tryton.org/modules-party/', "Forum": 'https://www.tryton.org/forum', "Source Code": 'https://code.tryton.org/tryton', }, keywords='tryton party', package_dir={'trytond.modules.party': '.'}, packages=( ['trytond.modules.party'] + ['trytond.modules.party.%s' % p for p in find_packages()] ), package_data={ 'trytond.modules.party': (info.get('xml', []) + ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', '*.fodt', 'icons/*.svg', 'tests/*.rst']), }, classifiers=[ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Plugins', 'Framework :: Tryton', 'Intended Audience :: Developers', 'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry', 'Intended Audience :: Legal Industry', 'Intended Audience :: Manufacturing', 'License :: OSI Approved :: ' 'GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)', 'Natural Language :: Bulgarian', 'Natural Language :: Catalan', 'Natural Language :: Chinese (Simplified)', 'Natural Language :: Czech', 'Natural Language :: Dutch', 'Natural Language :: English', 'Natural Language :: Finnish', 'Natural Language :: French', 'Natural Language :: German', 'Natural Language :: Hungarian', 'Natural Language :: Indonesian', 'Natural Language :: Italian', 'Natural Language :: Persian', 'Natural Language :: Polish', 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)', 'Natural Language :: Romanian', 'Natural Language :: Russian', 'Natural Language :: Slovenian', 'Natural Language :: Spanish', 'Natural Language :: Turkish', 'Natural Language :: Ukrainian', 'Operating System :: OS Independent', 'Programming Language :: Python :: 3', 'Programming Language :: Python :: 3.8', 'Programming Language :: Python :: 3.9', 'Programming Language :: Python :: 3.10', 'Programming Language :: Python :: 3.11', 'Programming Language :: Python :: 3.12', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython', 'Topic :: Office/Business', ], license='GPL-3', python_requires='>=3.8', install_requires=requires, extras_require={ 'test': tests_require, 'VIES': ['python-stdnum[SOAP]'], 'phonenumbers': ['phonenumbers'], }, zip_safe=False, entry_points=""" [trytond.modules] party = trytond.modules.party """, ) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1739704823.9904017 trytond_party-7.0.6/tests/0000755000175000017500000000000014754344770013737 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/tests/__init__.py0000644000175000017500000000034314517761236016045 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from .test_module import PartyCheckEraseMixin __all__ = ['PartyCheckEraseMixin'] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_party-7.0.6/tests/scenario_party_erase.rst0000644000175000017500000000314614560205673020667 0ustar00cedced==================== Party Erase Scenario ==================== Imports:: >>> from proteus import Model, Wizard >>> from trytond.tests.tools import activate_modules Activate modules:: >>> config = activate_modules('party') Create a party:: >>> Party = Model.get('party.party') >>> Attachment = Model.get('ir.attachment') >>> party = Party(name='Pam') >>> _ = party.identifiers.new(code="Identifier") >>> _ = party.contact_mechanisms.new(type='other', value="mechanism") >>> party.save() >>> address, = party.addresses >>> address.street = "St sample, 15" >>> address.city = "City" >>> address.save() >>> identifier, = party.identifiers >>> contact_mechanism, = party.contact_mechanisms >>> attachment = Attachment() >>> attachment.resource = party >>> attachment.name = "Attachment" >>> attachment.save() Try erase active party:: >>> erase = Wizard('party.erase', models=[party]) >>> erase.form.party == party True >>> erase.execute('erase') # doctest: +IGNORE_EXCEPTION_DETAIL Traceback (most recent call last): ... EraseError: ... Erase inactive party:: >>> party.active = False >>> party.save() >>> erase = Wizard('party.erase', models=[party]) >>> erase.form.party == party True >>> erase.execute('erase') Check fields have been erased:: >>> party.name >>> identifier.reload() >>> identifier.code '****' >>> address.reload() >>> address.street >>> address.city >>> contact_mechanism.reload() >>> contact_mechanism.value >>> Attachment.find() [] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/tests/scenario_party_identifier_notifications.rst0000644000175000017500000000154414517761236024647 0ustar00cedced============================== Party Identifier Notifications ============================== Imports:: >>> from proteus import Model >>> from trytond.tests.tools import activate_modules Activate modules:: >>> config = activate_modules('party') >>> Party = Model.get('party.party') Create first party:: >>> party1 = Party(name="Party 1") >>> identifier = party1.identifiers.new(type='be_vat') >>> identifier.code = "500923836" >>> party1.save() Create second party:: >>> party2 = Party(name="Party 2") >>> identifier = party2.identifiers.new(type='be_vat') >>> identifier.code = "500923836" Check notifications:: >>> len(identifier.notifications()) 1 Change identifier:: >>> identifier.type = None >>> identifier.code = "foo" Check notifications:: >>> len(identifier.notifications()) 0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_party-7.0.6/tests/scenario_party_phone_number.rst0000644000175000017500000000212514560205673022245 0ustar00cedced=========================== Party Phone Number Scenario =========================== Imports:: >>> from proteus import Model, Wizard >>> from trytond.tests.tools import activate_modules Activate modules:: >>> config = activate_modules('party') Create a country:: >>> Country = Model.get('country.country') >>> spain = Country(name='Spain', code='ES') >>> spain.save() Create a party related to the country:: >>> Party = Model.get('party.party') >>> party = Party(name='Pam') >>> address, = party.addresses >>> address.country = spain The country phone prefix is set when creating a phone of this party:: >>> local_phone = party.contact_mechanisms.new() >>> local_phone.type = 'phone' >>> local_phone.value = '666666666' >>> local_phone.value '+34 666 66 66 66' The phone prefix is respected when using international prefix:: >>> international_phone = party.contact_mechanisms.new() >>> international_phone.type = 'phone' >>> international_phone.value = '+442083661178' >>> international_phone.value '+44 20 8366 1178' ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_party-7.0.6/tests/scenario_party_replace.rst0000644000175000017500000000254514560205673021205 0ustar00cedced====================== Party Replace Scenario ====================== Imports:: >>> from proteus import Model, Wizard >>> from trytond.tests.tools import activate_modules Activate modules:: >>> config = activate_modules('party') Create a party:: >>> Party = Model.get('party.party') >>> party1 = Party(name='Pam') >>> identifier1 = party1.identifiers.new() >>> identifier1.type = 'eu_vat' >>> identifier1.code = 'BE0897290877' >>> party1.save() >>> address1, = party1.addresses >>> identifier1, = party1.identifiers Create a second party similar party:: >>> party2 = Party(name='Pam') >>> identifier2 = party2.identifiers.new() >>> identifier2.type = 'eu_vat' >>> identifier2.code = 'BE0897290877' >>> party2.save() >>> address2, = party2.addresses >>> identifier2, = party2.identifiers Replace the second by the first party:: >>> replace = Wizard('party.replace', models=[party2]) >>> replace.form.source == party2 True >>> replace.form.destination = party1 >>> replace.execute('replace') >>> party2.reload() >>> bool(party2.active) False >>> identifier2.reload() >>> identifier2.party == party1 True >>> bool(identifier2.active) False >>> address2.reload() >>> address2.party == party1 True >>> bool(address2.active) False ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/tests/test_module.py0000644000175000017500000004607114517761236016642 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import unittest from unittest.mock import patch from stdnum import get_cc_module try: import phonenumbers except ImportError: phonenumbers = None from trytond.exceptions import UserError from trytond.model.exceptions import AccessError from trytond.modules.party.party import IDENTIFIER_TYPES from trytond.pool import Pool from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase, with_transaction from trytond.transaction import Transaction class PartyCheckEraseMixin: @with_transaction() def test_check_erase_party(self): "Test check erase of party" pool = Pool() Erase = pool.get('party.erase', type='wizard') Session = pool.get('ir.session.wizard') party = self.setup_check_erase_party() session = Session() session.save() Erase(session.id).check_erase(party) def setup_check_erase_party(self): pool = Pool() Party = pool.get('party.party') party = Party(active=False) party.save() return party class PartyTestCase(PartyCheckEraseMixin, ModuleTestCase): 'Test Party module' module = 'party' @with_transaction() def test_category(self): 'Create category' pool = Pool() Category = pool.get('party.category') category1, = Category.create([{ 'name': 'Category 1', }]) self.assertTrue(category1.id) @with_transaction() def test_category_recursion(self): 'Test category recursion' pool = Pool() Category = pool.get('party.category') category1, = Category.create([{ 'name': 'Category 1', }]) category2, = Category.create([{ 'name': 'Category 2', 'parent': category1.id, }]) self.assertTrue(category2.id) self.assertRaises(Exception, Category.write, [category1], { 'parent': category2.id, }) @with_transaction() def test_party(self): 'Create party' pool = Pool() Party = pool.get('party.party') party1, = Party.create([{ 'name': 'Party 1', }]) self.assertTrue(party1.id) @with_transaction() def test_party_code(self): 'Test party code constraint' pool = Pool() Party = pool.get('party.party') party1, = Party.create([{ 'name': 'Party 1', }]) code = party1.code party2, = Party.create([{ 'name': 'Party 2', }]) self.assertRaises(Exception, Party.write, [party2], { 'code': code, }) @with_transaction() def test_party_autocomplete_eu_vat(self): "Test party autocomplete eu_vat" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') self.assertEqual( Party.autocomplete('BE500923836'), [{ 'id': None, 'name': 'BE0500923836', 'defaults': { 'identifiers': [{ 'type': 'eu_vat', 'code': 'BE0500923836', }], }, }]) @with_transaction() def test_party_autocomplete_eu_vat_without_country(self): "Test party autocomplete eu_vat without country" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') self.assertIn({ 'id': None, 'name': 'BE0500923836', 'defaults': { 'identifiers': [{ 'type': 'eu_vat', 'code': 'BE0500923836', }], }, }, Party.autocomplete('500923836')) @with_transaction() def test_party_autocomplete_be_vat(self): "Test party autocomplete be_vat" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') Configuration = pool.get('party.configuration') configuration = Configuration(1) configuration.identifier_types = ['be_vat'] configuration.save() self.assertEqual( Party.autocomplete('BE500923836'), [{ 'id': None, 'name': '0500923836', 'defaults': { 'identifiers': [{ 'type': 'be_vat', 'code': '0500923836', }], }, }]) @with_transaction() def test_party_default_get_eu_vat(self): "Test party default_get eu_vat" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') Country = pool.get('country.country') belgium = Country(code='BE', name="Belgium") belgium.save() eu_vat = get_cc_module('eu', 'vat') with patch.object(eu_vat, 'check_vies') as check_vies: check_vies.return_value = { 'valid': True, 'name': "Tryton Foundation", 'address': "Street", } with Transaction().set_context(default_identifiers=[{ 'type': 'eu_vat', 'code': 'BE0500923836', }]): self.assertEqual( Party.default_get(['name', 'addresses', 'identifiers']), { 'name': "Tryton Foundation", 'addresses': [{ 'street': "Street", 'country': belgium.id, 'country.': { 'rec_name': "🇧🇪 Belgium", }, }], 'identifiers': [{ 'type': 'eu_vat', 'code': 'BE0500923836', }], }) @with_transaction() def test_address(self): 'Create address' pool = Pool() Party = pool.get('party.party') Address = pool.get('party.address') party1, = Party.create([{ 'name': 'Party 1', }]) address, = Address.create([{ 'party': party1.id, 'street': 'St sample, 15', 'city': 'City', }]) self.assertTrue(address.id) self.assertMultiLineEqual(address.full_address, "St sample, 15\n" "City") with Transaction().set_context(address_with_party=True): address = Address(address.id) self.assertMultiLineEqual(address.full_address, "Party 1\n" "St sample, 15\n" "City") @with_transaction() def test_full_address_country_subdivision(self): 'Test full address with country and subdivision' pool = Pool() Party = pool.get('party.party') Country = pool.get('country.country') Subdivision = pool.get('country.subdivision') Address = pool.get('party.address') party, = Party.create([{ 'name': 'Party', }]) country = Country(name='Country') country.save() subdivision = Subdivision( name='Subdivision', country=country, code='SUB', type='area') subdivision.save() address, = Address.create([{ 'party': party.id, 'subdivision': subdivision.id, 'country': country.id, }]) self.assertMultiLineEqual(address.full_address, "Subdivision\n" "COUNTRY") @with_transaction() def test_address_get_no_type(self): "Test address_get with no type" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') Address = pool.get('party.address') party, = Party.create([{}]) address1, address2 = Address.create([{ 'party': party.id, 'sequence': 1, }, { 'party': party.id, 'sequence': 2, }]) address = party.address_get() self.assertEqual(address, address1) @with_transaction() def test_address_get_no_address(self): "Test address_get with no address" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') party, = Party.create([{}]) address = party.address_get() self.assertEqual(address, None) @with_transaction() def test_address_get_inactive(self): "Test address_get with inactive" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') Address = pool.get('party.address') party, = Party.create([{}]) address1, address2 = Address.create([{ 'party': party.id, 'sequence': 1, 'active': False, }, { 'party': party.id, 'sequence': 2, 'active': True, }]) address = party.address_get() self.assertEqual(address, address2) @with_transaction() def test_address_get_type(self): "Test address_get with type" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') Address = pool.get('party.address') party, = Party.create([{}]) address1, address2 = Address.create([{ 'party': party.id, 'sequence': 1, 'postal_code': None, }, { 'party': party.id, 'sequence': 2, 'postal_code': '1000', }]) address = party.address_get(type='postal_code') self.assertEqual(address, address2) @with_transaction() def test_party_label_report(self): 'Test party label report' pool = Pool() Party = pool.get('party.party') Label = pool.get('party.label', type='report') party1, = Party.create([{ 'name': 'Party 1', }]) oext, content, _, _ = Label.execute([party1.id], {}) self.assertEqual(oext, 'odt') self.assertTrue(content) @with_transaction() def test_party_without_name(self): 'Create party without name' pool = Pool() Party = pool.get('party.party') party2, = Party.create([{}]) self.assertTrue(party2.id) code = party2.code self.assertEqual(party2.rec_name, '[' + code + ']') @unittest.skipIf(phonenumbers is None, 'requires phonenumbers') @with_transaction() def test_phone_number_format(self): 'Test phone number format' pool = Pool() Party = pool.get('party.party') ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') transaction = Transaction() def create(mtype, mvalue): party1, = Party.create([{ 'name': 'Party 1', }]) return ContactMechanism.create([{ 'party': party1.id, 'type': mtype, 'value': mvalue, }])[0] # Test format on create mechanism = create('phone', '+442083661177') self.assertEqual(mechanism.value, '+44 20 8366 1177') self.assertEqual(mechanism.value_compact, '+442083661177') # Test format on write mechanism.value = '+442083661178' mechanism.save() self.assertEqual(mechanism.value, '+44 20 8366 1178') self.assertEqual(mechanism.value_compact, '+442083661178') ContactMechanism.write([mechanism], { 'value': '+442083661179', }) self.assertEqual(mechanism.value, '+44 20 8366 1179') self.assertEqual(mechanism.value_compact, '+442083661179') # Test rejection of a phone type mechanism to non-phone value with self.assertRaises(UserError): mechanism.value = 'notaphone@example.com' mechanism.save() transaction.rollback() # Test rejection of invalid phone number creation with self.assertRaises(UserError): mechanism = create('phone', 'alsonotaphone@example.com') transaction.rollback() # Test acceptance of a non-phone value when type is non-phone mechanism = create('email', 'name@example.com') @with_transaction() def test_set_contact_mechanism(self): "Test set_contact_mechanism" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') party = Party(email='test@example.com') party.save() self.assertEqual(party.email, 'test@example.com') @with_transaction() def test_set_contact_mechanism_with_value(self): "Test set_contact_mechanism" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') party = Party(email='foo@example.com') party.save() party.email = 'bar@example.com' with self.assertRaises(AccessError): party.save() @with_transaction() def test_contact_mechanism_get_no_usage(self): "Test contact_mechanism_get with no usage" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') party, = Party.create([{}]) contact1, contact2 = ContactMechanism.create([{ 'party': party.id, 'sequence': 1, 'type': 'email', 'value': 'test1@example.com', }, { 'party': party.id, 'sequence': 2, 'type': 'email', 'value': 'test2@example.com', }]) contact = party.contact_mechanism_get('email') self.assertEqual(contact, contact1) @with_transaction() def test_contact_mechanism_get_many_types(self): "Test contact_mechanism_get with many types" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') party, = Party.create([{}]) contact1, contact2 = ContactMechanism.create([{ 'party': party.id, 'sequence': 1, 'type': 'other', 'value': 'test', }, { 'party': party.id, 'sequence': 2, 'type': 'email', 'value': 'test2@example.com', }]) contact = party.contact_mechanism_get({'email', 'phone'}) self.assertEqual(contact, contact2) @with_transaction() def test_contact_mechanism_get_no_contact_mechanism(self): "Test contact_mechanism_get with no contact mechanism" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') party, = Party.create([{}]) contact = party.contact_mechanism_get() self.assertEqual(contact, None) @with_transaction() def test_contact_mechanism_get_no_type(self): "Test contact_mechanism_get with no type" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') party, = Party.create([{}]) ContactMechanism.create([{ 'party': party.id, 'type': 'email', 'value': 'test1@example.com', }]) contact = party.contact_mechanism_get('phone') self.assertEqual(contact, None) @with_transaction() def test_contact_mechanism_get_any_type(self): "Test contact_mechanism_get with any type" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') party, = Party.create([{}]) email1, = ContactMechanism.create([{ 'party': party.id, 'type': 'email', 'value': 'test1@example.com', }]) contact = party.contact_mechanism_get() self.assertEqual(contact, email1) @with_transaction() def test_contact_mechanism_get_inactive(self): "Test contact_mechanism_get with inactive" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') party, = Party.create([{}]) contact1, contact2 = ContactMechanism.create([{ 'party': party.id, 'sequence': 1, 'type': 'email', 'value': 'test1@example.com', 'active': False, }, { 'party': party.id, 'sequence': 2, 'type': 'email', 'value': 'test2@example.com', 'active': True, }]) contact = party.contact_mechanism_get() self.assertEqual(contact, contact2) @with_transaction() def test_contact_mechanism_get_usage(self): "Test contact_mechanism_get with usage" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') party, = Party.create([{}]) contact1, contact2 = ContactMechanism.create([{ 'party': party.id, 'sequence': 1, 'type': 'email', 'value': 'test1@example.com', 'name': None, }, { 'party': party.id, 'sequence': 2, 'type': 'email', 'value': 'test2@example.com', 'name': 'email', }]) contact = party.contact_mechanism_get(usage='name') self.assertEqual(contact, contact2) @with_transaction() def test_tax_identifier_types(self): "Ensure tax identifier types are in identifier types" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') self.assertFalse( set(Party.tax_identifier_types()) - set(dict(IDENTIFIER_TYPES).keys())) @with_transaction() def test_party_distance(self): "Test party distance" pool = Pool() Party = pool.get('party.party') A, B, = Party.create([{ 'name': 'A', }, { 'name': 'B', }]) parties = Party.search([]) self.assertEqual([p.distance for p in parties], [None] * 2) with Transaction().set_context(related_party=A.id): parties = Party.search([]) self.assertEqual( [(p.name, p.distance) for p in parties], [('A', 0), ('B', None)]) del ModuleTestCase ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/tests/test_scenario.py0000644000175000017500000000045014517761236017147 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.tests.test_tryton import load_doc_tests def load_tests(*args, **kwargs): return load_doc_tests(__name__, __file__, *args, **kwargs) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_party-7.0.6/tox.ini0000644000175000017500000000107014517761236014103 0ustar00cedced[tox] envlist = {py38,py39,py310,py311,py312}-{sqlite,postgresql} [testenv] usedevelop = true extras = test commands = coverage run --omit=*/tests/* -m xmlrunner discover -s tests {posargs} commands_post = coverage report coverage xml deps = coverage unittest-xml-reporting postgresql: psycopg2 >= 2.7.0 passenv = * setenv = sqlite: TRYTOND_DATABASE_URI={env:SQLITE_URI:sqlite://} postgresql: TRYTOND_DATABASE_URI={env:POSTGRESQL_URI:postgresql://} sqlite: DB_NAME={env:DB_NAME::memory:} postgresql: DB_NAME={env:DB_NAME:test} ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1730925678.0 trytond_party-7.0.6/tryton.cfg0000644000175000017500000000027214712752156014611 0ustar00cedced[tryton] version=7.0.6 depends: country ir res xml: party.xml category.xml address.xml contact_mechanism.xml configuration.xml ir.xml message.xml ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1739704823.993735 trytond_party-7.0.6/trytond_party.egg-info/0000755000175000017500000000000014754344770017211 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1739704823.0 trytond_party-7.0.6/trytond_party.egg-info/PKG-INFO0000644000175000017500000000630414754344767020317 0ustar00cedcedMetadata-Version: 2.2 Name: trytond_party Version: 7.0.6 Summary: Tryton module with parties and addresses Home-page: http://www.tryton.org/ Download-URL: http://downloads.tryton.org/7.0/ Author: Tryton Author-email: foundation@tryton.org License: GPL-3 Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/modules-party/ Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://code.tryton.org/tryton Keywords: tryton party Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: Intended Audience :: Manufacturing Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Natural Language :: Ukrainian Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.10 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.11 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.12 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.8 License-File: LICENSE Requires-Dist: python-sql>=0.4 Requires-Dist: python-stdnum>=1.19 Requires-Dist: trytond_country<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond<7.1,>=7.0 Provides-Extra: test Requires-Dist: proteus<7.1,>=7.0; extra == "test" Requires-Dist: phonenumbers; extra == "test" Provides-Extra: vies Requires-Dist: python-stdnum[SOAP]; extra == "vies" Provides-Extra: phonenumbers Requires-Dist: phonenumbers; extra == "phonenumbers" Dynamic: author Dynamic: author-email Dynamic: classifier Dynamic: description Dynamic: download-url Dynamic: home-page Dynamic: keywords Dynamic: license Dynamic: project-url Dynamic: provides-extra Dynamic: requires-dist Dynamic: requires-python Dynamic: summary ############ Party Module ############ The *Party Module* is used to store and manage information about people, businesses, organisations, and associations. It allows you to save information such as contact details, addresses, identifiers and the language used by each of these different entities. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1739704823.0 trytond_party-7.0.6/trytond_party.egg-info/SOURCES.txt0000644000175000017500000000665414754344767021116 0ustar00cedcedCHANGELOG COPYRIGHT LICENSE MANIFEST.in README.rst __init__.py address.py address.xml category.py category.xml configuration.py configuration.xml contact_mechanism.py contact_mechanism.xml country.py exceptions.py ir.py ir.xml label.fodt message.xml party.py party.xml setup.py tox.ini tryton.cfg ./__init__.py ./address.py ./address.xml ./category.py ./category.xml ./configuration.py ./configuration.xml ./contact_mechanism.py ./contact_mechanism.xml ./country.py ./exceptions.py ./ir.py ./ir.xml ./label.fodt ./message.xml ./party.py ./party.xml ./tryton.cfg ./icons/tryton-party.svg ./locale/bg.po ./locale/ca.po ./locale/cs.po ./locale/de.po ./locale/es.po ./locale/es_419.po ./locale/et.po ./locale/fa.po ./locale/fi.po ./locale/fr.po ./locale/hu.po ./locale/id.po ./locale/it.po ./locale/lo.po ./locale/lt.po ./locale/nl.po ./locale/pl.po ./locale/pt.po ./locale/ro.po ./locale/ru.po ./locale/sl.po ./locale/tr.po ./locale/uk.po ./locale/zh_CN.po ./tests/__init__.py ./tests/scenario_party_erase.rst ./tests/scenario_party_identifier_notifications.rst ./tests/scenario_party_phone_number.rst ./tests/scenario_party_replace.rst ./tests/test_module.py ./tests/test_scenario.py ./view/address_form.xml ./view/address_form_simple.xml ./view/address_format_form.xml ./view/address_format_list.xml ./view/address_subdivision_type_form.xml ./view/address_subdivision_type_list.xml ./view/address_tree.xml ./view/address_tree_sequence.xml ./view/category_form.xml ./view/category_list.xml ./view/category_tree.xml ./view/check_vies_result.xml ./view/configuration_form.xml ./view/contact_mechanism_form.xml ./view/contact_mechanism_tree.xml ./view/contact_mechanism_tree_sequence.xml ./view/email_template_form.xml ./view/erase_ask_form.xml ./view/identifier_form.xml ./view/identifier_list.xml ./view/identifier_list_sequence.xml ./view/party_form.xml ./view/party_tree.xml ./view/replace_ask_form.xml doc/conf.py doc/design.rst doc/index.rst doc/releases.rst doc/requirements-doc.txt doc/usage.rst icons/LICENSE icons/tryton-party.svg locale/bg.po locale/ca.po locale/cs.po locale/de.po locale/es.po locale/es_419.po locale/et.po locale/fa.po locale/fi.po locale/fr.po locale/hu.po locale/id.po locale/it.po locale/lo.po locale/lt.po locale/nl.po locale/pl.po locale/pt.po locale/ro.po locale/ru.po locale/sl.po locale/tr.po locale/uk.po locale/zh_CN.po tests/__init__.py tests/scenario_party_erase.rst tests/scenario_party_identifier_notifications.rst tests/scenario_party_phone_number.rst tests/scenario_party_replace.rst tests/test_module.py tests/test_scenario.py trytond_party.egg-info/PKG-INFO trytond_party.egg-info/SOURCES.txt trytond_party.egg-info/dependency_links.txt trytond_party.egg-info/entry_points.txt trytond_party.egg-info/not-zip-safe trytond_party.egg-info/requires.txt trytond_party.egg-info/top_level.txt view/address_form.xml view/address_form_simple.xml view/address_format_form.xml view/address_format_list.xml view/address_subdivision_type_form.xml view/address_subdivision_type_list.xml view/address_tree.xml view/address_tree_sequence.xml view/category_form.xml view/category_list.xml view/category_tree.xml view/check_vies_result.xml view/configuration_form.xml view/contact_mechanism_form.xml view/contact_mechanism_tree.xml view/contact_mechanism_tree_sequence.xml view/email_template_form.xml view/erase_ask_form.xml view/identifier_form.xml view/identifier_list.xml view/identifier_list_sequence.xml view/party_form.xml view/party_tree.xml view/replace_ask_form.xml././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1739704823.0 trytond_party-7.0.6/trytond_party.egg-info/dependency_links.txt0000644000175000017500000000000114754344767023265 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1739704823.0 trytond_party-7.0.6/trytond_party.egg-info/entry_points.txt0000644000175000017500000000006014754344767022511 0ustar00cedced[trytond.modules] party = trytond.modules.party ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685672.0 trytond_party-7.0.6/trytond_party.egg-info/not-zip-safe0000644000175000017500000000000114517761350021431 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1739704823.0 trytond_party-7.0.6/trytond_party.egg-info/requires.txt0000644000175000017500000000026014754344767021615 0ustar00cedcedpython-sql>=0.4 python-stdnum>=1.19 trytond_country<7.1,>=7.0 trytond<7.1,>=7.0 [VIES] python-stdnum[SOAP] [phonenumbers] phonenumbers [test] proteus<7.1,>=7.0 phonenumbers ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1739704823.0 trytond_party-7.0.6/trytond_party.egg-info/top_level.txt0000644000175000017500000000001014754344767021740 0ustar00cedcedtrytond ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1739704823.993735 trytond_party-7.0.6/view/0000755000175000017500000000000014754344770013547 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_party-7.0.6/view/address_form.xml0000644000175000017500000000302414560205673016731 0ustar00cedced